【シン・ゴジラ】英題「Shin Godzilla」をウェブ翻訳すると…目標が報告と違う

「早く正体が知りたい、急いでくれ」

2. 「レベルは問わん! 誰でもいい、すぐに話の分かる奴を呼んでくれ」

3. 1.Yahoo!翻訳

Yahoo! Japan / Via honyaku.yahoo.co.jp

▲「むこうずねゴジラ」

4. 「大胆な仮説ですが、いけそうです」

5. 2.Infoseekマルチ翻訳

▲「むこうずねゴジラ」

6. 「…However」

7. 3.アルコムワールド 英語翻訳サービス

ALC Press / Via alcom.alc.co.jp

▲「むこうずねゴジラ」

8. 「誰も見たことのない水棲生物の新種。それ以上は現物を調査しないと何も言えません」

9. 4.Bing 翻訳

Microsoft / Via bing.com

▲「新ゴジラ」

10. 「ですから、文言はアレンジせず報道官の原稿のままお読みくださいと……」

11. 5.Google 翻訳

▲「新ゴジラ」

12. 「いいんだ、今は少しでも多角的なゴジラの情報がほしい」

13. 6.エキサイト 翻訳

Excite Japan / Via excite.co.jp

▲「ゴジラに登りなさい」

14. 「まずは君が落ち着け」

15. 7.Babylon 無料オンライン翻訳

▲「シンゴジラ」

16. 「すごい……まるで進化だ」

17. 8.Weblio 翻訳

Weblio / Via translate.weblio.jp

▲「シン・ゴジラ」

18. 「That’s right」

19. 私は好きにした、君らも好きにしろ

Tommaso Boddi / Getty Images

View this embed ›

Check out more articles on BuzzFeed.com!

 
  リアクション
 

投稿

今話題