幸せな新婚生活を過ごしている福原愛 とある変化に中国SNSのファンはショック!

中国のファンが恐れていたことが起きてしまった。

3日、世界反ドーピング機関への不正アクセスをきっかけに、リオ五輪に出た福原愛ら日本選手3人に関する情報が流出していることがわかった。時事通信などが報じた。

福原愛の微博の公式アカウントには、ドーピング疑惑についてのコメントがいくつか書き込まれていたが、大半のファンの関心は別にあった。

結婚相手の江宏傑選手との交際が報じられてから、中国のファンは福原の東北訛りの中国語がどうなるのか心配していたのだ。

江との結婚以来、福原の投稿する中国語が台湾で使われている繁体字が徐々に増えており、この日の投稿も繁体字。これにファンはショックを受けた。

福原愛AiFukuhara / Via weibo.com

「今日の晩御飯には炒め物と中華を作りました。宏傑さんは明日、試合に行かなきゃいけない〜頑張ってね〜」

3. 「試合」の繁体字と簡体字は、こんな感じで違う

Eimi Yamamitsu / BuzzFeed

4. 「中華丼」という単語は……そもそも中国語では通じない?

Eimi Yamamitsu / BuzzFeed

中華丼は日本の独自の料理。中国語に訳すとすると、「中華蓋飯(繁体字)・中华盖饭(簡体字)」。

5. 福原のこの投稿に対し、ショックを隠しきれない微博のユーザーたちのコメントが。

Weibo / Via weibo.com

「東北訛りが(台湾訛りに)負けた」

Weibo / Via weibo.com

「繁体字を使い始めた。オワタ」

Weibo / Via weibo.com

「いつの間にか少しずつ台湾訛りに発展していた。繁体字を使っている」

次はどんな投稿をするのか。ファンたちはドキドキしながらも、新婚夫婦のノロケ話を期待している。

Check out more articles on BuzzFeed.com!

バズフィード・ジャパン ニュース記者
お問い合わせ Eimi Yamamitsu at Eimi.Yamamitsu@buzzfeed.com.
 
 

More News

More News

今話題