Japan Blog
Google のサービスや技術に関する 最新情報が気になる方へ
Google マップに業種の翻訳が追加 - 日本から提供開始
2016年6月22日水曜日
海外で地図を使っている時に、お店の名前はかろうじて読めるけれど、いったいそれが何のお店のなのか、わからなくて困ったことはありませんか?
本日より、日本の地図で Google マップに業種の翻訳を追加しました。日本の地図を Google マップで見ている時に、例えば「Italian Restaurant」や「Drug Store」、「Convenience Store」などと、お店の業種が表示されるようになりました。
この機能は、約 1,000 以上の業種に対応しており、以下の 19 カ国語でお使いいただけます。
対応言語:アラビア語、バスク語、ブルガリア語、カタロニア語、オランダ語、英語、フランス語、ガリシア語、ドイツ語、ギリシャ語、ヒンディー語、ハンガリー語、イタリア語、韓国語、ポーランド語、ポルトガル語、ロシア語、スペイン語、タイ語
もし、翻訳に違和感があると感じたら、「フィードバックの送信」から「マップを翻訳」を選び、より適切な翻訳をお知らせ下さい。皆さんのフィードバックをいただきながら、翻訳の精度を向上させていきます。
海外から友達が来た時の「近くにコンビニないかな?」や「ドラッグストアはどれ?」という質問も、Google マップ がお手伝いします!
海外からのお知り合いに、ぜひ教えてあげてくださいね!
Posted by Google マップ ソフトウェア エンジニア, ハーマン シェレメティエフ
ラベル
AdSense
AdWords
Android
API
Blogger
Browser
campaign
Chrome ウェブストア
Chromecast
CM
Developer
DevFest
Doodle
Doodle 4 Google
DoubleClick
Driving Directions
Earth
Engineering
Enterprise
Gears
GEO
Gmail
Google Apps
Google Buzz
Google Chrome
Google Code Jam
Google Developer Day
Google Earth
Google for Work
Google Now
Google Play
Google Science Fair
Google SketchUp
Google Translate
Google アートプロジェクト
Google クライシスレスポンス
Google ショッピング
Google で、もっと
Google ニュース
Google プレイス
Google マップ
Google 検索
Google 日本語入力
Google+
gTLD
iGoogle
JAXA
Nexus 7
Nexus Player
OpenSocial
Picasa
Search
Tool bar
toolbar
Women
Women Will
Work Smart
YouTube
イノベーション東北、復興支援
イベント
インターンシップ
ウェブレンジャー
エンジニア
エンタープライズ
おみせフォト
カルチャー
クラブ活動
グループ
ごちそうフォト
さがそう
サンタ
ストリートビュー
スペシャルコレクション
スポーツ
セールス
セキュリティ
ツールバー
ディスプレイ
デスクトップ
デベロッパー
ドメイン
トレッカー
パートナー
パートナープログラム
ブラウザ
プログラミング
ヘルプ
マイマップ
モバイル
モバイル Google マップ
モバイル検索
ランキング
リッチ スニペット
音声検索
画像検索
学生
教育
検索
広告
高校生
採用
女性の活躍
小笠原諸島
乗換案内
政治・選挙
節電
地図
中学生
東日本大震災
富士山
翻訳
未来へのキオク
未来への働き方コンソーシアム
過去の投稿
2016
6
5
4
3
2
1
2015
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2014
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2013
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2012
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2011
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2010
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2009
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2008
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2007
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2006
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
Feed
Follow @googlejapan
Follow
皆様のご意見・ご感想をフォーラムまでお寄せください。