xr0038

ちなみにクリスタルガイザーに限らずミネラルウォーターには発泡タイプもあって、海外で買うと必ず発泡か非発泡か尋ねられる。発泡は英語でsparkling water、非発泡はstill waterという。彼はs

ちなみにクリスタルガイザーに限らずミネラルウォーターには発泡タイプもあって、海外で買うと必ず発泡か非発泡か尋ねられる。発泡は英語でsparkling water、非発泡はstill waterという。彼はs

<blockquote class="hatena-bookmark-comment"><a class="comment-info" href="http://b.hatena.ne.jp/entry/264167188/comment/watto" data-user-id="watto" data-entry-url="http://b.hatena.ne.jp/entry/anond.hatelabo.jp/20150828140105" data-original-href="http://anond.hatelabo.jp/20150828140105" data-entry-favicon="http://cdn-ak.favicon.st-hatena.com/?url=http%3A%2F%2Fanond.hatelabo.jp%2F" data-user-icon="/users/wa/watto/profile.gif">ビンの蓋の話を読んで、思い出したこと</a><br><p style="clear: left">ちなみにクリスタルガイザーに限らずミネラルウォーターには発泡タ</p></blockquote>...

ちなみにスペイン語だと炭酸水は (agua) con gas, 普通の水は sin gas で注文できる.

sparkling water という単語が思いつかなかったときに water with gas と表現してしまい,シンガポール生まれのブリティッシュな友人に「屁、屁~wwwwww奇想天外屁混入水飲奴wwwwww」と顔が真っ赤になるまで笑われたの軽く心の傷になっている.

書き込むには、ログインまたはユーザー登録を行ってください。 初めての方へ

規約違反を通報

▼はてなハイクの今月のスポンサー
どせい id:xr0038
書いた日数: 163はてなハイク市民 (銀)
なすダヨー

表示内容を選択