月日は 百代の Pass Visitor
翻訳検索できません。w
唄い直したいけど、邪魔くさ~いのでそのままです。
コードのランニングもしたいのですが、指が痛いのでしてません。
《 Pass Visitor 》
川が流れてゆく きらきら輝いて
舟を浮かべてゆく 海をめざして
山が眺めている 舟の中の人を
人が動いている 笑い合っている
風が流れてくる 向かい風ならステキ
I want You. 何を見ていても
I wanna mean. 流れてゆくなら
まわりの景色も 夜には変わる
振り向ける時も わずかの間
雲が眺めている 人を見てる山を
星が眺めている 山を見てる雲を
川は流れてゆく 足元の下を
I want You. どうせ束の間なら
I wanna mean. 流れるだけなら
I want You. どうせ束の間なら
I wanna mean. 流れるだけなら
I want You. 同じ舟の中
I wanna mean. 流れてゆくなら
季節にぴた~~りのレゲエなアレンジですね。ボクも一昨日近場でレゲエライブにいったばかりです。
Rutoさん、ありがとうございます! 普段真剣そうな顔をして、難しそうな話をするのが好きなんですけど、実はレゲエのおじさんで、不気味な踊りをするのが好きだったりします。(笑) 昔ジョンレノンがライブで「これがレゲエだ」と紹介してたのを見たことがありますが、このリズムは衝撃的でしたね。これからもしっかりと音楽を楽しんでいきたいと思います!!
力の抜け具合がとても好きです。
ロックぼさもあり、おもしろい作品だなあと思いました。
いずるさん、はじめまして。私もいろいろやって来まして、ひと巡りしてフナ釣りがフナ釣りに戻ってきた感があります。これからも若い方々にも聴くに堪えるだけのものを作れるように精進したいと思っています。レビューありがとうございました!!
軽快な感じ、いいですね。
サビのメロディーと被せたベースのライン、好きです(^_^)
SHIGERUさん、はじめまして。レビューありがとうございます。ベースはいつも無意識で弾いてしまっていて、本職方々に聴かれると恥ずかしいので、ちっちゃい音にしてます。(^^) サビついたメロディはもっと恥ずかしいですが~。。。ありがとうございました~!!
歌詞にたびたび出てくる対句表現が秀逸ですね。
「山が~/人が~」「雲が~/星が~」のくだりは、まさに漢詩のニュアンス。
「過客」って「通り過ぎる旅人」だから、「a person passing by」でしょうかね。
『おくのほそ道』は所々で漢文学を持ち出しますよね。
サビのメロがキャッチーですね。
間奏のギターもカッコいいです。
いっぱいほめていただきましてありがとうございます!^^ TAKAqさんて、英語4とか5だったでしょ? 私は中2の時に英語のセンセとケンカしてから英語がダメになりました。(笑) 永井先生ではなかったけれど、長いものには巻かれないと損しますね。^^ レビューありがとうございました!!
I want You. どうせ束の間なら
I wanna mean. 流れるだけなら
めっちゃ耳に残ります。
このメロすごく、好き。^^
昔、広州に行った時に、乗った船を思いだしました。(^^♪
レビューありがとうございますっ!! 私も作っていて、なんとなく中国(正確には中華人民共和国)←(こんな説明イランぞ!笑)の川みたいだなと思っていました。^^ 有名な芭蕉の奥の細道の『月日は百代の過客・・」は、実は李白の「天地は万物の逆旅、光陰は百代の過客」のパクリなので、私もパクリ返してあげました。(爆)珍しくメジャー調です。気に入っていただけて光栄でっす!
タイトルを初めに見たとき意味わかりませんでしたが・・・
良い歌です!
一緒に歌いたい気持になります。
Passing Visitor かな?
英語も音楽と同じで、ず~~~っと『2』でしたからねぇ。。過客を直訳するとこうだなと。。。^^ ありがとうございました~!!
軽快なロックンロールかと思いきや、ギターソロは結構なドロドロブルースで面白かったです。歌詞もどことなく哲学的ですね・・・
うひょ~!! どブルース、ばれましたかっ!(笑)実はR&になる前のブルーズが好物なんですよ~。 私の中では1・2を争う前向き、さわやか系の歌詞でした~。^^ レビューありがとうございました~!!
いい曲ですね(^^
連休はゆっくりできるといいですね。
うみさん、ありがとうございます! 連休も後3日ですね~。渋滞を避けて、どこにも行きません。(笑) もう一曲蔵出ししようか、画策中です。^^