吹き替えで見たくないという気持ち- YouTubeオートダビング版によせて
YouTubeの「オートダビング版」という表示は、動画の音声が自動的に他の言語に吹き替えられたことを示しています。
この機能により、視聴者は自分の母国語で動画を楽しむことができ、コンテンツの国際的な視聴が容易になります。
映画は吹き替えでなく、字幕でみる。
吹き替えられると、なんか元の人格が変わってしまった感じがしてしまい
オリジナルを味わいたいんじゃ。
という気持ちに反してしまう。
勝手に翻訳しないでほしい。そう思うなら、ブラウザの言語設定を英語にすればいいのだけど。
そうすると、今度は、日本人が変な英語をしゃべり始めるので困ったもんだ。
余計なおせっかい、それをやめてほしい場合はどうしたもんか。
自分が投稿する場合は、それを避ける方法はあるらしいけど、
多くの視聴者層に、見つけて欲しいので、ONにしてしまう。
受け手側が、オートダビングで翻訳してもらうか、してもらわないかの選択ができるようになる世界が優しいんではないでしょうか?ね?
YouTubeチャンネルやってます
いいなと思ったら応援しよう!
FirstFourNotesという小さな会社で、音楽+ITで新しい音楽の体験を生み出したいと、シャチョーと2人でプロダクト開発中です。いただいたサポートは、部品購入や基板製作に使わせていただければありがたいです!


コメント
1私もオートダビング版はありがた迷惑に思っておりました。自分は英語が完全に理解できるわけではないのですが、AI音声だと変な調子がなぁ・・・と。
そしたら、解除する方法がありました!歯車マークから言語選択ができれば、オリジナル音声に変更可能でした。1つオリジナル音声にしたら他の動画もオリジナル音声設定になるみたいでしたが、違ったらゴメンナサイ。ご参考までに☆
https://haishin.you-soku.net/youtube-auto-dubbed