これを真面目にやっていた外大出身者は既に30代後半以上の年齢で、それより若い世代だとGoogle翻訳で作文課題を提出する馬鹿だらけで先生もクレームやハラスメント認定が怖くて学生を叱れない。厳しいスパルタ語学教育ができなくなった時点で外語大の存在価値は半減、AI翻訳で残った半分も風前の灯。
Replying to @aslan_jp_vn
泣きながら日本語ですらない辞書引いて、用語集もなく、自分に専門語彙もなく、闇雲に翻訳し倒して、意味のわかるように、日本語の専門書を読み、さらに翻訳をする。盆も正月もない。