Pamela Faber Benitez - Curriculum Vitae
Comisión Interministerial de Ciencia y Tecnología
Curriculum vitae
Nombre: Pamela Faber Benítez
Fecha: 15 de diciembre de 2012
Apellidos: Faber Benítez Nombre: Pamela
DNI: 24841522G Fecha de nacimiento: 27/02/1950 Sexo: Mujer
Situación profesional actual
Organismo: Universidad de Granada
Facultad, Escuela o Instituto: Facultad de Traducción e Interpretación
Depto./Secc./Unidad estr.: Departamento de Traducción e Interpretación
Dirección postal: C/ Buensuceso 11, 18002, Granada
Teléfono (indicar prefijo, número y extensión): 958246261
Fax: 958 244104
Correo electrónico: pfaber@ugr.es
Especialización (Códigos UNESCO): 5701.12, 5705.03
Categoria profesional: CU Fecha de inicio: 27 de febrero de 2001
Situación administrativa
X Plantilla Contratado Interino Becario
Otras situaciones especificar:
Dedicación A tiempo completo X
A tiempo parcial
Líneas de investigación
Terminología, traducción especializada, lexicografía, representación conceptual, lingüística
cognitiva aplicada a la terminología
Formación Académica
Titulación Superior Centro Fecha
Bachelor of Arts
(Communication Studies)
University of North Carolina (Chapel Hill) mayo de 1976
Licenciatura en Filología
Inglesa
Universidad de Granada junio de 1978
Diplôme d’Études
Approfondies
Université Paris IV
noviembre de
1981
Doctorado Centro Fecha
Doctorado en Filología
Inglesa
Universidad de Granada mayo de 1986
Actividades anteriores de carácter científico profesional
Puesto Institución Fechas
Profesora Ayudante Univ. de Granada
septiembre 1978 – septiembre
1979
Profesor Titular de Escuelas
Universitarias
Univ. de Granada junio 1987 – febrero 1991
Profesor Titular de
Universidad
Univ. de Granada febrero 1991 – febrero 2001
Catedrático de Universidad Univ. de Granada febrero 2001 –
Idiomas (R = regular, B = bien, C = correctamente)
Idioma Habla Lee Escribe
Español C C C
Inglés C C C
Francés C C C
Participación en Proyectos de I+D financiados en Convocatorias públicas.
(nacionales y/o internacionales)
Título del proyecto: Representación de Conocimiento en Redes Dinámicas (RECORD) FFI2011-
22397
Entidad financiadora: Ministerio de Ciencia e Innovación
Entidades participantes: Grupo de investigación Lexicografía Contrastiva: aplicaciones a la
traducción (HUM 122), Universidad de Granada
Duración, desde: 2011 hasta: 2014
Cuantía de la subvención: 72.600€
Investigador responsable: Pamela Faber Benitez
Número de investigadores participantes: 13
___________________________________________________________________________
Título del proyecto: Espacio único de sistemas de información ontológica y tesaurus sobre el
medio ambiente (ECOSISTEMA) FFI2008-0680-C03-01/FILO
Entidad financiadora: Ministerio de Ciencia e Innovación
Entidades participantes: Grupo de investigación Lexicografía Contrastiva: aplicaciones a la
traducción (HUM 122), Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de
Granada, Universidad de Málaga
Duración, desde: 2008 hasta: 2011
Cuantía de la subvención: 30.000€
Investigador responsable: Pamela Faber Benitez
Número de investigadores participantes: 13
Título del proyecto: Marcocosta: Marcos de conocimiento multilingüe en la gestión
integrada de zonas costeras (MARCOCOSTA) (PO6-HUM-01489)
Entidad financiadora: Junta de Andalucía
Entidades participantes: Grupo de investigación Lexicografía Contrastiva: aplicaciones a la
traducción (HUM 122), Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de
Granada, Universidad de Málaga
Duración, desde: 2006 hasta: 2009
Cuantía de la subvención: 160.536,30€
Investigador responsable: Pamela Faber Benitez
Número de investigadores participantes: 20
Título del proyecto: Ingeniería de puertos y costas: estructuración del conocimiento y
generación de recursos terminológicos (PUERTOTERM) (BFF2003-04720)
Entidad financiadora: Ministerio de Educación y Ciencia
Entidades participantes: Universidad de Granada, Universidad de Málaga, Universidad de
Valladolid
Duración, desde: 2003 hasta: 2006
Cuantía de la subvención: 62.400,00 €
Investigador responsable: Pamela Faber Benitez
Número de investigadores participantes: 16
Título del proyecto: ONCOTERM: Sistema bilingüe de información y recursos oncológicos
(PB98-1342)
Entidad financiadora: Ministerio de Educación y Ciencia
Entidades participantes: Universidad de Granada, Universidad de Málaga, UNED,
Universidad de Valladolid
Duración, desde: 1999 hasta: 2002
Cuantía de la subvención: 2.500.000 pesetas
Investigador responsable: Pamela Faber Benitez
Número de investigadores participantes: 13
Título del proyecto: Desarrollo de una lógica léxica para la traducción asistida por ordenador
a partir de una base de datos léxica inglés, alemán, francés, español, multifuncional
y reutilizable [PB 94/0437]
Entidad financiadora: DGICYT
Duración, desde: 1994 hasta: 1998
Cuantía de la subvención: 6.000.000 pesetas
Investigador responsable: Ricardo Mairal Usón
Número de investigadores participantes: 11
Titulo del proyecto: Organización de una base de datos léxica multifuncional y reutilizable
inglés, alemán y español [PB 90/0222]
Entidad financiadora: DGICYT
Duración desde: 1990 hasta: 1994
Cuantía de la subvención: 2.000.000 pesetas
Investigador responsable: Leocadio Martín Mingorance
Número de investigadores participantes: 8
Publicaciones o Documentos Científico-Técnicos
( CLAVE: L = libro completo, CL = capítulo de libro, A = artículo, R = “review”, E = editor,
S = Documento Científico-Técnico restringido. )
Autores: Pilar León, Arianne Reimerink and Pamela Faber
Título: Multidimensional and Multimodal Information in EcoLexicon
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: A. Przepiorkowski et al. (Eds.) Computational Linguistics, SCI 458, Berlin Heidelberg:
Springer.
Páginas, inicial: 143 final: 161
Fecha: 2013
Editorial (si libro): Mouton de Gruyter
Lugar de publicación: Berlin
________________________________________________________________________
Autores: Pamela Faber
Título: A Cognitive Linguistics View of Terminology and Specialized Language
Ref. Libro editado
Clave: E
Páginas, inicial: final:
Fecha: 2012
Editorial (si libro): Mouton de Gruyter
Lugar de publicación: Berlin
________________________________________________________________________
Autores: Pamela Faber and Clara Inés López Rodríguez
Título: Terminology and specialized language
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: A Cognitive Linguistics View of Terminology and Specialized Language. Faber, P.
(ed.) Berlin: Mouton de Gruyter
Páginas, inicial: 9 final: 31
Fecha: 2012
Editorial (si libro): Mouton de Gruyter
Lugar de publicación: Berlin
Autores: Pamela Faber and Antonio San Martín
Título: Specialized language pragmatics
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: A Cognitive Linguistics View of Terminology and Specialized Language. Faber, P.
(ed.) Berlin: Mouton de Gruyter
Páginas, inicial: 177 final: 203
Fecha: 2012
Editorial (si libro): Mouton de Gruyter
Lugar de publicación: Berlin
__________________________________________________________________________
Autores: Pamela Faber and José Manuel Ureña Gómez-Moreno
Título: Specialized language translation
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: A Cognitive Linguistics View of Terminology and Specialized Language. Faber, P.
(ed.) Berlin: Mouton de Gruyter
Páginas, inicial: 73 final: 92
Fecha: 2012
Editorial (si libro): Mouton de Gruyter
Lugar de publicación: Berlin
Autores: Pilar León Aráuz, Pamela Faber and Silvia Montero Martínez
Título: Specialized language semantics
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: A Cognitive Linguistics View of Terminology and Specialized Language. Faber, P.
(ed.) Berlin: Mouton de Gruyter
Páginas, inicial: 95 final: 175
Fecha: 2012
Lugar de publicación: Berlin (Mouton de Gruyter)
Autores: Prieto Velasco, Antonio and Pamela Faber
Título: Graphical information
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: A Cognitive Linguistics View of Terminology and Specialized Language. Faber, P.
(ed.) Berlin: Mouton de Gruyter
Páginas, inicial: 225 final: 248
Fecha: 2012
Editorial (si libro): Mouton de Gruyter
Lugar de publicación: Berlin
Autores: Maribel Tercedor Sánchez, Clara Inés López Rodríguez, Carlos Márquez Linares y
Pamela Faber
Título: Metaphor and metonymy in specialized language
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: A Cognitive Linguistics View of Terminology and Specialized Language. Faber, P.
(ed.) Berlin: Mouton de Gruyter
Páginas, inicial: 33 final: 72
Fecha: 2012
Editorial (si libro): Mouton de Gruyter
Lugar de publicación: Berlin
Autores: Pilar León Aráuz y Pamela Faber
Título: Causality in the specialized domain of the environment
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: Proceedings of the Workshop “Semantic Relations-II. Enhancing Resources and
Applications” (LREC’12), Verginica Barbu Mititelu, Octavian Popescu y Viktor Pekar (eds.),
Istambul: ELRA
Páginas, inicial: 10 final: 17
Fecha: 2012
Editorial (si libro): ELRA
Lugar de publicación: Istanbul, Turquía
___________________________________________________________
Autores: Maribel Tercedor Sánchez, Pamela Faber y Clara Inés López
Título: Working with words: Research approaches in translation-oriented lexicographic practice
Ref. Revista internacional, TTR: Traduction, Terminologie, Rédaction XXV
Clave: A
Volumen: 1
Páginas, inicial: 181 final: 214
Fecha: 2012
Lugar de publicación: Montreal, Canada
___________________________________________________________
Autores: Miriam Buendía y Pamela Faber
Título: EcoLexicon: Algo más que un tesauro sobre el medio ambiente
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: Estudios De Traducción e Interpretación. Entornos De Especialidad. Volumen 2, J.L.
Martí Ferriol and A. Muñoz Miquel (eds.), Castellón: Universitat Jaume I.
Páginas, inicial: 59 final: 72
Fecha: 2012
Editorial (si libro): Universitat Jaume I
Lugar de publicación: Castellón
__________________________________________________________
Autores: Pamela Faber
Título: The dynamics of specialized knowledge representation: Simulational reconstruction
or the perception–action interface
Ref. Revista internacional, Terminology 17 (1)
Clave: A
Páginas, inicial: 9 final: 29
Fecha: 2011
Lugar de publicación: John Benjamins (Ámsterdam)
Autores: Maribel Tercedor, Pamela Faber, y Amedeo D'Angiulli
Título: The Depiction of Wheels by Blind Children: Preliminary Studies on Pictorial
Metaphors, Language, and Embodied Imagery
Ref. Imagination, Cognition and Personality 31 (1)
Clave: A
Páginas, inicial: 113 final: 128
Fecha: 2011
Lugar de publicación: Baywood Publishing (Amityville, New York)
___________________________________________________________________________
Autores: José Manuel Ureña Gómez-Moreno y Pamela Faber
Título: Strategies for the Semi-automatic Retrieval of Metaphorical Terms
Ref. Revista internacional, Metaphor and Symbol 26 (1)
Clave: A
Páginas, inicial: 23 final: 52
Fecha: 2011
Lugar de publicación: Psychology Press (London)
Autores: Trinidad Fernández y Pamela Faber
Título: The representation of multidimensionality in a bilingualized English-Spanish
thesaurus for learners in architecture and building construction
Ref. Revista internacional, International Journal of Lexicography 24(2)
Clave: A
Páginas, inicial: 198 final: 225
Fecha: 7 de febrero, 2011
Lugar de publicación: Oxford University Press (London)
Autores: José Manuel Ureña Gómez-Moreno y Pamela Faber
Título: Reviewing Imagery in Resemblance and Non-resemblance Metaphors
Ref. Revista internacional, Cognitive Linguistics 21
Páginas, inicial: 123 final: 149
Clave: A
Fecha: 2010
Lugar de publicación: De Gruyter (Berlin)
___________________________________________________________________________
Autores: Arianne Reimerink, Pilar León y Pamela Faber
Título: A qualia-based description of specialized knowledge units in the lexical-
constructional model
Ref. Revista internacional, Terminalia (1)
Clave: A
Páginas, inicial: 17 final: 25
Fecha: 2010
Lugar de publicación: Barcelona
Autores: Pamela Faber, y Pilar Leon
Título: Dinamismo en las bases de conocimiento terminológico: el caso de EcoLexicon
Ref. Revista internacional, Ikala: Revista de Lenguaje y cultura 15 (25)
Clave: A
Páginas, inicial: 75 final: 100
Fecha: 2010
Lugar de publicación: Medellín, Colombia
Autores: Faber, Pamela, and Antonio San Martín
Título: Conceptual Modeling in Specialized Knowledge Resources
Ref. Revista internacional, Information Technologies and Knowledge 4 (2)
Clave: A
Páginas, inicial: 110 final: 121
Fecha: 2010
Lugar de publicación: Bulgaria
Autores: Clara Inés Lopez Rodríguez, Pamela Faber, Pilar Leon, Juan Antonio Prieto y
Maribel Tercedor
Título: La Terminología basada en Marcos y su aplicación a las ciencias ambientales: Los
proyectos MarcoCosta y Ecosistema
Ref. Revista internacional, Arena Romanística 7
Clave: A
Páginas, inicial: 52 final: 75
Fecha: 2010
Lugar de publicación: Bergen, Noruega
Autores: Pamela Faber
Título: English as an Academic Lingua Franca
Ref. Revista Alicantina de Estúdios Ingleses 23
Clave: A
Páginas, inicial: 19 final: 32
Fecha: 2010
Lugar de publicación: Universidad de Alicante
Autores: Pamela Faber
Título: The pragmatics of specialized communication
Ref. Revista internacional, Entreculturas 1
Clave: A
Páginas, inicial: 61 final: 84
Fecha: marzo 2009
Lugar de publicación: Malaga
___________________________________________________________________________
Autores: Pamela Faber
Título: Terminología multilingüe y ontologías
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: Terminología y sociedad del conocimiento
Páginas, inicial: 289 final: 309
Fecha: 2009
Editorial: Peter Lang
Lugar de publicación: Frankfurt
Autores: Pamela Faber y Silvia Montero
Título: Terminological competence in translation
Ref. Revista internacional, Terminology, 15 (1)
Clave: A
Páginas, inicial: 88 final: 104
Fecha: 2009
Lugar de publicación: John Benjamins (Ámsterdam)
Autores: Pamela Faber
Título: The cognitive shift in Terminology and specialized translation
Ref. Revista internacional, MonTI (Monografías de Traducción e Interpretación) 1
Clave: A
Páginas, inicial: 107 final: 134
Fecha: 2009
Lugar de publicación: Universidad de Alicante
Autores: Pamela Faber, Pilar León y Juan Antonio Prieto
Título: Semantic relations, dynamicity, and terminological knowledge bases
Ref. Revista internacional, Current Issues in Language Studies 1 (1)
Clave: A
Páginas, inicial: 1 final: 24
Fecha: Abril-junio 2009
Lugar de publicación: Academic Press Corporation, Salt Lake City USA
Autores: Pilar Leon, Arianne Reimerink y Pamela Faber
Título PuertoTerm & Marcocosta: A Frame-Based Knowledge Base for the Environmental
Domain
Ref. Revista internacional, Journal of Multicultural Research 1 (1)
Clave: A
Páginas, inicial: 47 final: 71
Fecha: Agosto 2009
Lugar de publicación: Academic Press Corporation, Salt Lake City USA
Autores Silvia Montero y Pamela Faber
Título: Terminología para traductores e Intérpretes
Ref. Libro
Clave: L
Páginas, inicial: 1 final: 258
Fecha: 2008
Editorial: Editorial Tragacanto
Lugar de publicación: Granada
Autores: Pamela Faber, Pilar León, Juan Antonio Prieto y Arianne Reimerink
Título: Linking images and words: the description of specialized concepts
Ref. revista internacional: International Journal of Lexicography 20 (1)
Clave: A
Páginas, inicial: 39 final: 65
Fecha: March 2007
Lugar de publicación: Oxford
Autores: Jose A. Senso, Pedro-Javier Magaña-Redondo, Pamela Faber-Benitez y Amparo
Vila-Miranda
Título: Metodología para la estructuración del conocimiento de una disciplina: el caso de
PuertoTerm
Ref. revista nacional: El profesional de la información 16 (6)
Clave: A
Páginas, inicial: 591 final: 604
Fecha: Noviembre-diciembre 2007
Lugar de publicación: Madrid
Autores: Pamela Faber y Ricardo Mairal Usón
Título: Lexical templates within a functional cognitive theory of meaning
Ref. revista internacional: Annual Review of Cognitive Linguistics 2007
Clave: A
Páginas, inicial: 137 final: 172
Fecha: 2007
Lugar de publicación: Ámsterdam (John Benjamins)
___________________________________________________________________________
Autores: Pamela Faber
Título: English as a language of communication in business and research
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: English as the Global Language
Páginas, inicial: 20 final: 30
Fecha: 2007
Editorial: Igfa
Lugar de publicación: New Delhi (India)
___________________________________________________________________________
Autores: Pamela Faber, Carlos Márquez y Miguel Vega
Título: Modelización conceptual en la traducción científica y técnica
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: Brucken, Übersetzen und Interkulturelle Kommunikation
Páginas, inicial: 109 final: 120
Fecha: 2007
Editorial: Peter Lang
Lugar de publicación: Frankfurt
Autores: Clara Inés López Rodríguez, María Isabel Tercedor Sánchez y Pamela Faber
Título: Gestión terminológica basada en el conocimiento y generación de recursos de
información sobre el cáncer: el proyecto Oncoterm
Ref. revista nacional: Revista E Salud, Vol. 2
Clave: A
Páginas, inicial: 27 final: 47
Fecha: 2006
Lugar de publicación: Internet
Autores: Pamela Faber, Manuel Jiménez Raya, Wolf Gewehr y Antony Peck (eds.)
Título: Fremdsprachen Lehren in der Primarstufe
Ref. Libro editado
Clave: E
Páginas, inicial: 1 final: 267
Fecha: 2006
Editorial (si libro): Peter Lang
Lugar de publicación: Frankfurt
Autores: Pamela Faber, Silvia Montero, Rosa Castro, José Senso, Juan Antonio Prieto, Carlos
Márquez y Miguel Vega
Título: Process-oriented terminology management in the domain of coastal engineering
Ref. revista internacional: Terminology 12 (2)
Páginas, inicial: 189 final: 213
Fecha: 2006
Lugar de publicación: John Benjamins (Ámsterdam)
Autores: Pamela Faber
Título: La traducción del discurso científico y su terminología
Ref. Libro
Clave: L
Páginas, inicial: 1 final: 38
Fecha: 2005
Editorial: Universidad de Granada
Lugar de publicación: Granada
___________________________________________________________________
Autores: Pamela Faber y Carlos Márquez
Título: A three-level model of metaphor for specialized communication
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: Translationswissenschaft im interdisziplinären Dialog
Páginas, inicial: 71 final: 94
Fecha: 2005
Editorial (si libro): Peter Lang
Lugar de publicación: Frankfurt
___________________________________________________________________________
Autores: Pamela Faber y Catalina Jiménez Hurtado
Título: Traducción, Lenguaje, y Cognición
Ref. Libro
Clave: L
Páginas, inicial: 1 final: 219
Fecha: 2004
Editorial (si libro): Comares
Lugar de publicación: Granada
___________________________________________________________________________
Autores: Pamela Faber, Catalina Jiménez Hurtado y Gerd Wotjak (eds.)
Título: Léxico especializado y comunicación interlingüística
Ref. Libro editado
Clave: E
Páginas, inicial: 343 final: 354
Fecha: 2004
Editorial: Método
Lugar de publicación: Granada
___________________________________________________________________________
Autores: Pamela Faber y Manuel Jiménez Raya
Título: Autonomía de aprendizaje en la enseñanza de la terminología
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: Terminología e industrias de língua
Páginas, inicial: 359 final: 371
Fecha: 2004
Editorial (si libro): ILTEC
Lugar de publicación: Barcelona
Autores: Pamela Faber y Carlos Márquez Linares
Título: The role of imagery in specialized communication
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: Imagery in Language
Páginas, inicial: 585 final: 602
Fecha: 2004
Editorial (si libro): Peter Lang
Lugar de publicación: Frankfurt
Autores: Pamela Faber
Título: Terminological Competence and Enhanced Knowledge Acquisition
Ref. revista internacional: Research in Language 1
Clave: A
Páginas, inicial: 95 final: 117
Fecha: 2003
Lugar de publicación: Lodz, Polonia
_________________________________________________________________________
Autores: Pamela Faber
Título: Investigar en terminología
Ref. Capítulo Libro
Volumen: Investigar en Terminología
Páginas, inicial: 3 final: 25
Fecha: 2003
Editorial: Comares
Lugar de publicación: Granada
___________________________________________________________________________
Autores: Pamela Faber y Catalina Jiménez Hurtado (eds.)
Título: Investigar en Terminología
Ref. Libro editado
Clave: E
Páginas, inicial: 1 final: 272
Fecha: 2003
Editorial (si libro): Comares
Lugar de publicación: Granada
___________________________________________________________________________
Autores: Pamela Faber y Ricardo Mairal Usón
Título: Representación Léxica y esquemas léxicos
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: Lexicografía computacional y semántica
Páginas, inicial: 35 final: 61
Fecha: 2003
Editorial: Universidad de Barcelona
Lugar de publicación: Barcelona
___________________________________________________________________________
Autores: Pamela Faber
Título: PuertoTerm: la representación del conocimiento y la generación de recursos
terminológicos dentro del dominio de la ingeniería de costas
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: Panorama Actual de la Investigación en Traducción e Interpretación
Páginas, inicial: 385 final: 399
Fecha: 2003
Editorial: Atrio
Lugar de publicación: Granada
__________________________________________________________________
Autores: Pamela Faber, Manuel Jiménez Raya y Wolf Gewehr, Antony Peck (eds.)
Título: Differentiation in the Modern Languages Classroom
Ref. Libro editado
Clave: E
Páginas, inicial: 1 final: 253
Fecha: 2003
Editorial (si libro): Peter Lang
Lugar de publicación: Frankfurt
Autores: Ricardo Mairal y Pamela Faber
Título: Functional Grammar and Lexical Templates
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: New Perspectives on Argument Structure in Functional Grammar
Páginas, inicial: 39 final: 94
Fecha: 2002
Editorial: Mouton de Gruyter
Lugar de publicación: Berlin
Autores: Pamela Faber, Manuel Jiménez Raya, Wolf Gewehr, Antony Peck (eds.)
Título: Tandem Learning on the Internet
Ref. Libro editado
Clave: E
Páginas, inicial: 1 final: 306
Fecha: 2002
Editorial: Peter Lang
Lugar de publicación: Frankfurt
Autores: Pamela Faber, Manuel Jiménez Raya, Wolf Gewehr, Antony Peck (eds.)
Título: Teaching English to Children – Interactivity and Teaching Strategies in the Primary
EFL Classroom
Ref. Libro editado
Clave: E
Páginas, inicial: 1 final: 308
Fecha: 2002
Editorial: Peter Lang
Lugar de publicación: Frankfurt
Autores: Pamela Faber et al (Grupo de Investigación OncoTerm)
Título: OncoTerm: Sistema bilingüe de información y recursos oncológicos
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Páginas, inicial: 221 final: 238
Fecha: 2002
Editorial: Comares
Lugar de publicación: Granada
Autores: Pamela Faber,
Título: Terminographic definition and concept representation
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: Training the Language Services Provider for the New Millennium
Páginas, inicial: 343 final: 354
Fecha: 2002
Editorial: Universidad de Oporto
Lugar de publicación: Oporto, Portugal
Autores: Pamela Faber
Título: Oncoterm: sistema bilingüe de información y recursos oncológicos
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: La Traducción Científico-Técnica y la Terminología en la Sociedad de la
Información
Páginas, inicial: 177 final: 188
Fecha: 2002
Editorial (si libro): Universitat Jaume I
Lugar de publicación: Castellón
__________________________________________________________________
Autores: Pamela Faber y Juan Gabriel Vázquez González
Título: Adapting functional-lexematic methodology to the structuring of Old English verbs: A
programmatic proposal
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: A Changing World of Words: Studies in English Historical Lexicography, Lexicology
and Semantics
Páginas, inicial: 78 final: 109
Fecha: 2002
Editorial: Rodopi
Lugar de publicación: Ámsterdam
Autores: Pamela Faber y María Isabel Tercedor Sánchez
Título: Codifying conceptual information in descriptive terminology management
Ref. revista internacional: META 46
Clave: A
Páginas, inicial: 192 final: 204
Fecha: 2001
Lugar de publicación: Montreal, Canada
Autores: Pamela Faber y Carlos Márquez Linares
Título: Design of a corpus-based vocabulary for teaching English in the primary school
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: Effective Foreign Language Teaching at the Primary Level
Páginas, inicial: 25 final: 38
Fecha: 2001
Editorial: Peter Lang
Lugar de publicación: Frankfurt
Autores: Manuel Jiménez Raya, Pamela Faber, Wolf Gewehr, Antony Peck (eds.)
Título: Effective Foreign Language Teaching at the Primary Level
Ref. Libro editado
Clave: E
Páginas, inicial: 1 final: 237
Fecha: 2001
Editorial: Peter Lang
Lugar de publicación: Frankfurt
Autores: Pamela Faber, María Manuela Fernández Sánchez, Concepción Sánchez-Adams y
Elisabeth Stévaux
Título: La expresión ritualizada y convencional en la interpretación bilateral: Automatismos
conversacionales
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: Manual de Interpretación Bilateral
Páginas, inicial: 141 final: 148
Fecha: 2001
Editorial: Comares
Lugar de publicación: Granada
Autores: Pamela Faber, Clara López Rodríguez y María Isabel Tercedor Sánchez
Título: Utilización de técnicas de corpus en la representación del conocimiento médico
Ref. revista internacional: Terminology 7(2)
Clave: A
Páginas, inicial: 167 final: 197
Fecha: 2001
Lugar de publicación: John Benjamins (Ámsterdam)
Autores: Pamela Faber
Título: Knowledge representation and descriptive terminology management
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: Pathways of Translation Studies
Páginas, inicial: 147 final: 168
Fecha: 2001
Editorial: Universidad de Valladolid
Lugar de publicación: Valladolid
Autores: Pamela Faber y Chantal Pérez Hernández
Título: Image schemata within the lexical field of VISUAL PERCEPTION in English and Spanish
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: Select papers in language, literature, and culture
Páginas, inicial: 241 final: 246
Fecha: 2000
Editorial: Universidad de Vigo
Lugar de publicación: Vigo
Autores: Pamela Faber, Manuel Jiménez Raya, Wolf Gewehr y Antony Peck (eds.)
Título: Förderung der fremsprachlichen Kompetenz durch bilingualen Unterricht
Ref. Libro editado
Clave: E
Páginas, inicial: 1 final: 185
Fecha: 2000
Editorial: Peter Lang
Lugar de publicación: Frankfurt
Autores: Pamela Faber, Manuel Jiménez Raya, Wolf Gewehr y Antony Peck (eds.)
Título: Über-und Unterrepräsentation im Lernerenglisch
Ref. Libro editado
Clave: E
Páginas, inicial: 1 final: 382
Fecha: 2000
Editorial: Peter Lang
Lugar de publicación: Frankfurt
Autores: Pamela Faber
Título: Semantic prototypes and knowledge representation
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: Estudios funcionales sobre léxico, sintaxis y traducción: un homenaje a Leocadio
Martín Mingorance,
Páginas, inicial: 105 final: 125
Fecha: 1999
Editorial: Universidad de Castilla la Mancha
Lugar de publicación: Cuenca
Autores: Pamela Faber, Chantal Pérez Hernández y Antonio Moreno Ortiz
Título: Lexicografía computacional y lexicografía de corpus
Ref. revista nacional: Revista de la Sociedad Española de Lingüística Aplicada
Clave: A
Volumen: Monográfico
Páginas, inicial: 175 final: 214
Fecha: 1999
Lugar de publicación: Logroño
Autores: Pamela Faber
Título: Conceptual analysis and knowledge acquisition in scientific translation
Ref. Revista internacional: Terminologie et Traduction 2
Clave: A
Páginas, inicial: 97 final: 123
Fecha: 1999
Lugar de publicación: Luxemburgo
Autores: Pamela Faber, Manuel Jiménez Raya, Wolf Gewehr, Antony Peck (eds.)
Título: English teacher education in Europe: new trends and developments
Ref. Libro editado
Clave: E
Páginas, inicial: 1 final: 261
Fecha: 1999
Editorial: Peter Lang
Lugar de publicación: Frankfurt
Autores: Pamela Faber y Ricardo Mairal Usón
Título: Constructing a Lexicon of English Verbs
Ref. Libro
Clave: L
Páginas, inicial: 1 final: 327
Fecha: 1999
Editorial: Mouton de Gruyter
Lugar de publicación: Berlin
Autores: Pamela Faber
Título: Translation competence and language awareness
Ref. revista internacional: Language Awareness 7 (1)
Clave: A
Páginas, inicial: 9 final: 21
Fecha: 1998
Lugar de publicación: Clevedon, UK
Autores: Pamela Faber y Ricardo Mairal Usón
Título: The structure of the paradigmatic and syntagmatic axes of the lexical field of verbs of
FEELING
Ref. revista nacional: Cuadernos de Filología
Clave: A
Volumen: XXIII-XXIV
Páginas, inicial: 35 final: 60
Fecha: 1998
Lugar de publicación: Universidad de Logroño
Autores: Pamela Faber y Ricardo Mairal Usón
Título: Dominios y esquemas de predicado: hacia una productividad léxica
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: Teoría del campo y semántica léxica
Páginas, inicial: 233 final: 274
Fecha: 1998
Editorial: Peter Lang
Lugar de publicación: Frankfurt
Autores: Pamela Faber y Ricardo Mairal Usón
Título: Methodological guidelines for the construction of a contrastive functional lexicon-
based grammar of the semantic field of cognitive verbs
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: The structure of the lexicon in Functional Grammar
Páginas, inicial: 2 final: 24
Fecha: 1998
Editorial: John Benjamins
Lugar de publicación: Amsterdam
Autores: Pamela Faber
Título: Literature through the camera lens: an innovative approach to analysing literature
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: Aspects of Language Teaching in Europe
Páginas, inicial: 83 final: 92
Fecha: 1998
Editorial: Routledge
Lugar de publicación: Londres
Autores: Wolf Gewehr, Pamela Faber, Manuel Jiménez Raya y Antony Peck (eds.)
Título: Aspects of modern language teaching in Europe
Ref. Libro editado
Clave: E
Páginas, inicial: 1 final: 237
Fecha: 1998
Editorial: Routledge
Lugar de publicación: Londres
Autores: Pamela Faber y Ricardo Mairal Usón
Título: Towards a semantic syntax
Ref. revista nacional: Revista Canaria de Estudios Ingleses 36
Clave: A
Páginas, inicial: 37 final: 64
Fecha: 1998
Lugar de publicación: Islas Canarias
Autores: Pamela Faber y Ricardo Mairal Usón
Título: Prototipos semánticos en el lexicón lexemático-funcional
Ref. Capítulo de libro
Volumen: Estudios de tipología lingüística
Páginas, inicial: 15 final: 36
Fecha: 1998
Editorial: Método
Lugar de publicación: Granada
Autores: Faber, Pamela y Chantal Pérez Hernández
Título: Image schemata and lexical oppositions in functional lexicography
Ref. revista internacional: Folia Lingüística: New Trends in Language Studies
Clave: A
Volumen: 36
Páginas, inicial: 63 final: 107
Fecha: 1997
Lugar de publicación: Lodz, Polonia
Autores: Pamela Faber y Ricardo Mairal Usón
Título: The paradigmatic and syntagmatic structure of the lexical field of EXISTENCE in the
elaboration of a semantic macronet
Ref. revista internacional: Studies in Language
Clave: A
Volumen: 21:1
Páginas, inicial: 119 final: 154
Fecha: 1997
Editorial: John Benjamins
Lugar de publicación: Amsterdam
Autores: Pamela Faber
Título: Vertiente computacional del modelo lexemático-funcional
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: Problemas de lexicología y lexicografía
Páginas, inicial: 73 final: 89
Fecha: 1997
Editorial: Método
Lugar de publicación: Granada
Autores: Pamela Faber y Celia Wallhead
Título: John Fowles' Daniel Martin: The elusive and eluding nature of the English psyche
Ref. revista nacional: The Grove: Working papers on English Studies
Clave: A
Volumen: 4
Páginas, inicial: 411 final: 426
Fecha: 1997
Lugar de publicación: Jaén
Autores: Pamela Faber y Ricardo Mairal Usón
Título: Definitional analysis in the Functional-Lexematic Lexicographic Model
Ref. revista nacional: Alfinge
Clave: A
Volumen: 9
Páginas, inicial: 217 final: 233
Fecha: 1997
Lugar de publicación: Córdoba
Autores: Pamela Faber y Catalina Jiménez Hurtado
Título: Análisis lexicológico del lexicón verbal contrastado como base para la elaboración de
un diccionario para traductores
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: Studien zum romanisch-deutschen und innerromanischen
Páginas, inicial: 265 final: 286
Fecha: 1997
Editorial (si libro): Peter Lang
Lugar de publicación: Frankfurt
Autores: Pamela Faber y Ricardo Mairal Usón
Título: Towards a typology of predicate schemata in a Functional-Lexematic Model
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: Toward a Functional Lexicology
Páginas, inicial: 11 final: 36
Fecha: 1997
Editorial (si libro): Peter Lang
Lugar de publicación: Frankfurt
Autores: Pamela Faber y Ricardo Mairal Usón
Título: New developments in the Functional-Lexematic Model
Ref. revista nacional: Atlantis XIX (1)
Clave: A
Páginas, inicial: 119 final: 135
Fecha: 1997
Lugar de publicación: Logroño
Autores: Pamela Faber
Título: El lenguaje poético de Walt Whitman
Ref. Capítulo libro
Clave: CL
Volumen: Los Estados Unidos de America desde la perspectiva europea
Páginas, inicial: 53 final: 59
Fecha: 1996
Editorial (si libro): Editorial Asociación de Estudios Hispano-Africanos
Lugar de publicación: Melilla
Autores: Pamela Faber y Catalina Jiménez Hurtado
Título: La equivalencia en la traducción a través del léxico
Ref. revista nacional: Sendebar Nº Extraordinario
Clave: A
Páginas, inicial: 5 final: 37
Fecha: 1996
Lugar de publicación: Granada
Autores: Pamela Faber y Celia Wallhead
Título: The lexical field of VISUAL PERCEPTION in The French Lieutenant's Woman
Ref. revista internacional: Language and Literature 4(2)
Clave: A
Páginas, inicial: 127 final: 144
Fecha: 1995
Lugar de publicación: Londres
Autores: Pamela Faber
Título: The semantic architecture of the lexicon: A study in the configuration of lexical fields
Ref. revista internacional: Lexicographica Series Maior
Clave: A
Volumen: 57
Páginas, inicial: 37 final: 51
Fecha: 1994
Lugar de publicación: Tubinga, Alemania
Autores: Pamela Faber
Título: Rasgos perceptuales en la estructuración del léxico
Ref. revista internacional: Verbo e Estruturas Frásicas: Rev. Fac. Letras - Linguas e Literaturas,
Anexo VI
Clave: A
Páginas, inicial: 111 final: 120
Fecha: 1994
Lugar de publicación: Oporto, Portugal
Autores: Pamela Faber y Ricardo Mairal Usón
Título: Methodological underpinnings for the construction of a functional lexicological
model
Ref. revista nacional: Miscelánea: A Journal of English and American Studies 15
Clave: A
Páginas, inicial: 193 final: 219
Fecha: 1994
Lugar de publicación: Zaragoza
Autores: Pamela Faber y Chantal Pérez Hernández
Título: Image schemata and light: a study in contrastive lexical domains in English and Spanish
Ref. revista nacional: Atlantis
Clave: A
Volumen: XV, 1-2
Páginas, inicial: 117 final: 135
Fecha: 1993
Lugar de publicación: Islas Canarias
Autores: Pamela Faber y Jesús Muros
Título: Prose and poetry: Exercises in understanding literature
Ref. Libro
Clave: L
Páginas, inicial: 1 final: 145
Fecha: 1992
Editorial: Universidad de Granada
Lugar de publicación: Granada
Autores: Pamela Faber
Título: Oscar Wilde: Faraway people and places
Ref. Capítulo de libro
Clave: CL
Volumen: Homenaje a Silvia Nath
Páginas, inicial: 67 final: 76
Fecha: 1991
Editorial: Universidad de Granada
Lugar de publicación: Granada
Autores: Pamela Faber y Jesús Sánchez García
Título: Semántica de los prototipos: Los verbos que expresan la manera de hablar frente al
de los verbos de sonido en inglés y español
Ref. revista nacional: RESLA (Revista Española de Lingüística Aplicada)
Clave: A
Volumen: 6
Páginas, inicial: 19 final: 29
Fecha: 1990
Lugar de publicación: Granada
Autores: Pamela Faber
Título: Charles Baudelaire and his translations of Edgar Allan Poe
Ref. revista internacional: META
Clave: A
Volumen: 34 (2)
Páginas, inicial: 253 final: 259
Fecha: 1989
Lugar de publicación: Montreal, Canadá
Autores: Faber, Pamela
Título: Stylistic analysis in poetic translation
Ref. revista internacional: META
Clave: A
Volumen: 34 (4)
Páginas, inicial: 805 final: 809
Fecha: 1989
Lugar de publicación: Montreal, Canada
Autores: Faber, Pamela
Título: El análisis estilístico en la traducción de la poesía
Ref. Libro
Clave: L
Páginas, inicial: 1 final: 277
Fecha: 1986
Editorial (si libro): Universidad de Granada
Lugar de publicación: Granada
Autores: Pamela Faber
Título: The sexy syntax of D.H. Lawrence: A grammatical analysis
Clave: A
Ref. Revista: Estudios de Filología Inglesa, volumen anejo,
Páginas, inicial: 77 final: 81
Fecha: 1985
Lugar de publicación: Granada
Participación en contratos de I+D de especial relevancia con Empresas y/o
Administraciones (nacionales y/o internacionales)
Título del contrato/proyecto: Traducción de las Recomendaciones para Obras Marítimas
(Serie R.O.M.)
Tipo de contrato: abierto
Empresa/Administración financiadora: Puertos del Estado
Entidades participantes: Centro Andaluz de Medio Ambiente
Duración, desde : 2000 hasta: abierto
Investigador responsable: Pamela Faber Benítez
Número de investigadores participantes:2
PRECIO TOTAL DEL PROYECTO: 31.000 euros (hasta ahora)
Participación en contratos de I+D de especial relevancia con Empresas y/o
Administraciones (nacionales y/o internacionales)
Título del contrato/proyecto: Traducción y Revisión de Documentos
Tipo de contrato: Abierto
Empresa/Administración financiadora: Fundación Universidad-Empresa
Entidades participantes: Universidad de Granada
Duración, desde: 2006 hasta: abierto
Investigador responsable: Pamela Faber Benítez
PRECIO TOTAL DEL PROYECTO: 24.000 euros (hasta ahora)
1
Estancias en Centros extranjeros
(estancias continuadas superiores a un mes)
CLAVE: D = doctorado, P = postdoctoral, I = invitado, C = contratado, O = otras
(especificar).
Centro: University of North Carolina
Localidad: Chapel
Hill, North Carolina
País EE.UU. Fecha: 1967-1971 Duración (semanas):
208
Nota: Si necesita más casos, añádalos utilizando las funciones de copiar y pegar con el 2º caso.
Tema: Estudios de Ciencias de la Comunicación
Clave: O
Centro: Université de Paris IV
Localidad: Paris País Francia Fecha: 1980-1981 Duración (semanas):
56
Tema: Estudios de Doctorado en Lingüística
Clave: D
Centro: Université de Strasbourg
Localidad: Strasbourg País: Francia Fecha: mayo 2008 Duración (semanas):
4
Tema: Estancia de investigación
Clave: C
Contribuciones a Congresos
Autores: Olga Koreneva, Pamela Faber
Título: Corpus analysis and experimental methods in terminology research Tipo de participación:
comunicación
Congreso: Register-Related Text and Discourse Features in Multilingual Corpora
Publicación: Belgian Journal of Linguistics (en prensa)
Lugar celebración: Bruselas, Bélgica Fecha: 11-12 de enero de 2013
Autores: Pilar León and Faber, Pamela
Título: Causality in the Specialized Domain of the Environment.
Tipo de participación: Comunicación
Congreso: Workshop “Semantic Relations-II. Enhancing Resources and Applications” (LREC’12),
Publicación: Proceedings of the Workshop “Semantic Relations-II. Enhancing Resources and
Applications” (LREC’12), 10-17
Lugar celebración: Estambul, Turquía Fecha: junio de 2012
Autores: Faber, Pamela
Título: Terminological Corpus Analysis
Tipo de participación: Conferencia Plenaria.
Congreso: V Congreso de Traducción e Interpretación CITI5, Traduciendo Culturas: Más que un
Desafío
Publicación: http://ebookbrowse.com/memoria-citi5-31-de-agosto-2012-editorial-pdf-d413193487
Lugar celebración: Universidad Autónoma de
Baja California, México
Fecha: 19-21 de abril de 2012
Autores: Faber, Pamela
Título: Técnicas de análisis de corpus en la terminología
Tipo de participación: comunicación
Congreso: IV Congreso Internacional de Lingüística de Corpus
Publicación: en prensa
Lugar celebración: Jaén, Espana Fecha: marzo de 2012
Autores: Pilar León Araúz, Arianne Reimerink, and Pamela Faber
Título: Environmental knowledge in EcoLexicon
Tipo de participación: ponencia
Congreso: Computational Linguistics Applications
Publicación: In Proceedings of the Computational Linguistics Applications conference, ed. K.
Jassem, P. Fuglewicz, and M. Piasecki, 9-16.
Lugar celebración: Jachranka (Poland) Fecha: Octubre 2011
Autores: Pilar León Araúz, Pedro Magaña, and Pamela Faber
Título: Integrating Environment into the Linked Data Cloud
Tipo de participación: ponencia
Congreso: 25th International Conference Environmental Informatics. EnviroInfo
Publicación: Proceedings of the 25th International Conference Environmental Informatics.
EnviroInfo Ispra 2011, ed. W. Pillman, S. Schade, and P. Smits, 370-379. Shaker Verlag
Lugar celebración: Ispra, Italia Fecha: octubre 2011
___________________________________________________________________________
Autores: Pilar León Araúz, Pamela Faber, and Pedro Javier Magaña
Título: Linking Domain-Specific Knowledge to Encyclopedic Knowledge: an Initial Approach
to Linked Data
Tipo de participación: ponencia
Congreso: 2nd Workshop on the Multilingual Semantic Web (The 10th International
Semantic Web Conference).
Publicación: Actas publicadas en línea
Lugar celebración: Bonn, Alemania Fecha: noviembre 2011
Autores: Pamela Faber, Pilar León Araúz, and Arianne Reimerink
Título: Formalizing Specialized Knowledge Events in Satellite Ontologies
Tipo de participación: ponencia
Congreso: 9th International Conference on Terminology and Artificial Intelligence
Publicación: Proceedings of the 9th International Conference on Terminology and Artificial
Intelligence, ed. Kyo Kageura and Pierre Zweigenbaum, 101-107. Paris
Lugar de celebración: Paris Fecha: noviembre 2011
Autores: Pamela Faber and Antonio San Martín
Título: Linking Specialized Knowledge and General Knowledge in EcoLexicon
Tipo de participación: ponencia
Congreso: Terminology & Ontology: Theories and applications (ToTH)
Publicación: (En prensa)
Lugar celebración: Annecy, France Fecha: 26-28 de mayo de 2011
Autores: Pamela Faber , Ricardo Mairal y Pedro Magaña
Título: Linking a Domain-specific Ontology to a General Ontology
Tipo de participación: ponencia
Congreso: 24th International Florida Artificial Intelligence Research Society Conference
(FLAIRS)
Publicación: (En prensa)
Lugar celebración: Palm Beach, Florida Fecha: 18-20 de mayo de 2011
Autores: Pamela Faber
Título: Conceptual representation in specialized translation and terminology
Tipo de participación: ponencia invitada
Congreso: XXVII Congreso de la Asociación Española de Lingüística Aplicada
Publicación: (En prensa)
Lugar celebración: Salamanca Fecha: 4-7 de mayo de 2011
Autores: Pamela Faber
Título: Design parameters for a knowledge base on wine and winemaking
Tipo de participación: ponencia invitada
Congreso: III Congreso Internacional sobre la Lengua de la Vid y el Vino
Publicación: (En prensa)
Lugar celebración: Universidad de Valladolid,
Facultad de Traducción (Soria)
Fecha: 6-9 de abril de 2011
Autores: Pamela Faber and José Manuel Ureña
Título: Sociocultural aspects of terminological metaphor: An English-Spanish contrastive
analysis
Tipo de participación: ponencia
Congreso: 37th Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society
Publicación: (En prensa)
Lugar celebración: Berkeley, California Fecha: 12-13 de febrero de 2011
Autores: Pamela Faber , Pilar Leon y Arianne Reimerink
Título: Knowledge representation in EcoLexicon
Tipo de participación: ponencia
Congreso: TISLID’10. First International Workshop on Technological Innovation for
Specialized Linguistic Domains: Theoretical and Methodological Perspectives
Publicación: (En prensa)
Lugar celebración: Madrid (UNED) Fecha: 21-22 de octubre de 2010
Autores: Pamela Faber
Título: Terminología, traducción especializada y adquisición de conocimiento
Tipo de participación: ponencia
Congreso: Seminario permanente de formación de formadores en traducción e interpretación
Publicación: (En prensa)
Lugar celebración: Universidad de Granada Fecha: 23-24 de septiembre de 2010
Autores: Pamela Faber
Título: Conceptual modeling in specialized knowledge resources
Tipo de participación: ponencia
Congreso: The XII International Conference on Cognitive Modeling in Linguistics
Publicación: Text Processing and Cognitive Technologies 19, Kazan, 29-31
Lugar celebración: Dubrovnik (Croacia) Fecha: 7-14 de septiembre de 2010
Autores: Pamela Faber
Título: The dynamics of specialized knowledge representation: simulational reconstruction
or the perception-action interface
Tipo de participación: ponencia invitada
Congreso: The Dynamics of Terms in Specialised Communication
Publicación: Terminology 17 (1)
Lugar celebración: Bruselas (Bélgica) Fecha: 23-24 de abril de 2010
__________________________________________________________________________
2
Autores: Maribel Tercedor, Clara Lopez Rodriguez, and Pamela Faber
Título: Working with words: interdisciplinarity in translation-oriented lexicographic practice
Tipo de participación: ponencia
Congreso: 23
rd
annual CATS Annual Conference
Publicación: publicada en el Journal TTR, Canadian Association of Translation Studies
Lugar celebración: Universidad de Montreal
(Canada)
Fecha: 28-31 de mayo 2010
________________________________________________________________________
Autores: Pamela Faber
Título: Knowledge acquisition: a key competence in specialized translation
Tipo de participación: ponencia
Congreso: LICTRA 2010 IX. Leipziger Internationale Konferenz zu Grundfragen der
Translatologie
Publicación: Actas (en prensa)
Lugar celebración: Leipzig (Alemania) Fecha: 19-21 de mayo de 2010
________________________________________________________________________
Autores: Pamela Faber
Título: English as an academic lingua franca
Tipo de participación: ponencia
Congreso: III Jornadas Internacionales UPM sobre Innovación Educativa y Convergencia
Europea (INECE’09)
Publicación: Proceedings of the INECE’09, CD-ROM (ISBN: 978-84-692-9417-8
Lugar celebración: Universidad Politécnica
de Madrid
Fecha: 24-26 de noviembre 2009
_______________________________________________________________________
Autores: Pamela Faber y Arianne Reimerink
Título: EcoLexicon: a Frame-Based Knowledge Base for the Environment
Tipo de participación: ponencia
Congreso: European conference of the Czech Presidency of the Council of the EU TOWARDS
e-ENVIRONMENT Opportunities of SEIS and SISE: Integrating Environmental Knowledge in
Europe
Publicación: TOWARDS e-ENVIRONMENT Opportunities of SEIS and SISE. Publicado en CD-
ROM
Lugar celebración: Praga, Republica Checa Fecha: 25-27 marzo de 2009
Autores: Pamela Faber , Pilar Leon Arauz, Juan Antonio Prieto
Título: Semantic relations, dynamicity, and terminological knowledge bases
Tipo de participación: ponencia
Congreso: XVIII FIT World Congress
Publicación: Translation and Cultural Diversity, Shanghai: Foreign Language Press
Publicado en CD-ROM
Lugar celebración: Shanghai, China Fecha: 4-8 de agosto de 2008
Autores: Pamela Faber , Pilar Leon Arauz, Arianne Reimerink
Título: PuertoTerm and MarcoCosta: A frame-based knowledge base for the environmental
domain
Tipo de participación: ponencia
Congreso: XVIII FIT World Congress
Publicación: Translation and Cultural Diversity, Shanghai: Foreign Language Press
Publicado en CD-ROM
Lugar celebración: Shanghai, China Fecha: 4-8 de agosto de 2008
Autores: Pamela Faber , Pilar Leon Arauz, Chantal Pérez Hernández
Título: LSP dictionaries and their genuine purpose
Tipo de participación: ponencia
Congreso: EURALEX 2008
Publicación: Proceedings of the XIII EURALEX Internacional Congress, Barcelona: Pompeu
Fabra
Páginas, inicial: 997 final: 1007
Lugar celebración: Barcelona, España Fecha: 15-19 de julio de 2008
Autores: Pamela Faber , Pilar Leon Arauz y Chantal Pérez Hernández
Título: A wine dictionary for non-drinkers: LSP dictionary functions
Tipo de participación: comunicación
Congreso: II Congreso Internacional de la lengua de la vid y el vino y su traducción
Lugar celebración: Soria, España Fecha: 2-5 de abril de 2008
Autores: Pamela Faber, Pilar Leon, Juan Antonio Prieto y Arianne Reimerink
Título: Linking images and words: the description of specialized concepts
Tipo de participación: ponencia
Congreso: EURALEX 2006
Publicación: Proceedings XII Euralex Internacional Congreso, Vol. 2
Páginas, inicial: 751 final: 765
Lugar celebración: Turín, Italia Fecha: 6-9 de septiembre de 2006
Autores: Pamela Faber
Título: Parámetros de correspondencia intertextual en la traducción especializada
Tipo de participación: ponencia invitada
Congreso: XXIV AESLA International Conference
Publicación: Aprendizaje de lenguas, uso del lenguaje y modelación cognitiva: perspectivas
aplicadas entre disciplinas, Madrid: UNED
Páginas, inicial: 43 final: 55
Lugar celebración: Madrid, España Fecha: 30 de marzo – 1 de abril de 2006
Autores: Pamela Faber y Ricardo Mairal Usón
Título: Decomposing semantic decomposition. Towards a semantic metalanguage in RRG
Tipo de participación: comunicación
Congreso: Role and Reference Grammar International Conference 2005
Publicación: Proceedings of the 2005 International Course and Conference on Role and
Referente Grammar, Nanking, Taipei, Taiwán: Institute of Linguistics, Academia Sinica
Páginas, inicial: 279 final: 309
Lugar celebración: Taiwan Fecha: 26-30 de junio de 2005
Autores: Pamela Faber
Título: Panorama de la investigación traductológica en España
Tipo de participación: Ponencia
Congreso: I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e
Interpretación
Publicación: CD-ROM, AIETI
Lugar celebración: Granada Fecha: 12-14 de febrero de 2003
Autores: Pamela Faber
Título: Terminological competence and enhanced knowledge acquisition
Tipo de participación: comunicación
Congreso: LICTRA
Publicación: Translations-Kompetenz, Tubingen: Stauffenberg
Páginas, inicial: 479 final: 499
Lugar celebración: Leipzig, Alemania Fecha: 4-6 octubre, 2001
Autores: Tim Read, Elena Bárcena Madera y Pamela Faber
Título: Java and its role in natural language processing and machine translation
Tipo de participación: comunicación
Congreso: Machine Translation Summit VI
Publicación: Machine Translation Summit VI Proceedings, Washington D. C.: AMTA
Páginas, inicial: 224 final: 231
Lugar celebración: San Diego, California
(EE.UU.)
Fecha: mayo 1997
Autores: Pamela Faber y Eulalio Fernandez Sanchez
Título: The lexical field of POSSESSION as a construction of conceptual primitives
Tipo de participación: comunicación
Congreso: XIX Congreso de AEDEAN
Publicación: Actas del XIX Congreso de AEDEAN, pp. 263-69.
Páginas, inicial: 263 final: 269
Lugar celebración: Vigo Fecha: Diciembre 1995
Autores: Faber, Pamela
Título: Meaning focalization and lexical field membership
Tipo de participación: comunicación
Congreso: Jornadas Internacionales de Lingüística Aplicada.
Publicación: Actas de las Jornadas Internacionales de Lingüística Aplicada
Páginas, inicial: 158 final: 166
Lugar celebración: Granada Fecha: Abril 1993
Autores: Pamela Faber
Título: The salience of negativity
Tipo de participación: comunicación
Congreso: XVI Congreso Nacional de la Asociación Española de Estudios Anglo-
norteamericanos.
Publicación: Actas del XVI Congreso Nacional de la Asociación Española de Estudios Anglo-
norteamericanos
Páginas, inicial: 291 final: 298
Lugar celebración: Valladolid Fecha: Diciembre 1992
Autores: Pamela Faber
Título: Narrative Photography in Faulkner's 'A Rose for Emily'
Tipo de participación: comunicación
Congreso: XVI Congreso Nacional de la Asociación Española de Estudios Anglo-
norteamericanos.
Publicación: Actas del XVI Congreso Nacional de la Asociación Española de Estudios Anglo-
norteamericanos
Páginas, inicial: 189 final: 197
Lugar celebración: Vigo Fecha: Diciembre 1990
Autores: Faber, Pamela
Título: Newstead Abbey: la transcodificación de un texto arquitectónico en la obra de Byron
Tipo de participación: comunicación
Congreso: III Simposio Internacional de la Asociación Andaluza de Semiótica
Publicación: Actas del III Simposio Internacional de la Asociación Andaluza de Semiótica, (en
microfichas)
Lugar celebración: Granada Fecha: Febrero 1990
Autores: Pamela Faber
Título: El enfoque polisistémico de la traducción
Tipo de participación: comunicación
Congreso: XV Congreso de AESLA (Asociación Española de Lingüística Aplicada)
Publicación: Actas del VII Congreso de AESLA
Páginas, inicial: 173 final: 181
Lugar celebración: Sevilla Fecha: abril 1989
Autores: Pamela Faber
Título: Lectura semiótica de un poema de D. H. Lawrence
Tipo de participación: comunicación
Congreso: X Congreso de AEDEAN (Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos)
Publicación: Actas del X Congreso de AEDEAN, pp. 283-290
Páginas, inicial: 283 final: 290
Lugar celebración: Zaragoza Fecha: December 1988
Tesis Doctorales dirigidas
Título: Los aspectos contextuales de la traducción publicitaria entre castellano y árabe
Doctorando: Nassima Kerras
Universidad: Granada
Facultad / Escuela: Facultad de Traducción e Interpretación
Fecha: 25/06/2012
_______________________________________________
Título: Representación del conocimiento terminológico difundido en la web. Estudio del
dominio del cambio climático
Doctorando: Juan Fernández Fernández
Universidad: Granada
Facultad / Escuela: Facultad de Traducción e Interpretación
Fecha: 26/01/2012
Título: Metaphor in specialised language: an English-Spanish comparative study
Doctorando: José Manuel Ureña Gómez-Moreno
Universidad: Granada
Facultad/Escuela: Facultad de Traducción e Interpretación
Fecha: 07/02/2011
Título: Paramétres linguistiques pour la conception d’un dictionnaire électronique bilingue
(français-espagnol) destiné a la traduction
Doctorando: Beatriz Sánchez Cárdenas
Universidad: Estrasburgo y Granada (Tesis de co-tutela)
Facultad / Escuela: Facultad de Traducción e Interpretación
Fecha: 28/05/2010
Título: Representación multidimensional de conocimiento especializado
Doctorando: Pilar León Arauz
Universidad: Granada
Facultad / Escuela: Facultad de Traducción e Interpretación
Fecha: 03/06/2009
Título: Información gráfica y grados de especialidad en el discurso científico-técnico
Doctorando: Juan Antonio Prieto Velasco
Universidad: Granada
Facultad / Escuela: Facultad de Traducción e Interpretación
Fecha: 04/06/2008
Título: Redactar y traducir artículos de investigación: un programa de software
Doctorando: Arianne Reimerink
Universidad: Granada
Facultad / Escuela: Facultad de Traducción e Interpretación
Fecha: 2006
Título: Análisis de la terminología a través de la producción científica: estudio experimental
de la disciplina
Doctorando: María Rosa Castro Prieto
Universidad: Granada
Facultad / Escuela: Facultad de Traducción e Interpretación
Fecha: 2003
Título: Estructura definicional terminográfica en el subdominio de la oncología clínica
Doctorando: Mercedes García de Quesada
Universidad: Granada
Facultad / Escuela: Facultad de Traducción e Interpretación
Fecha: 2001
Título: Tipología textual y cohesión en la traducción biomédica inglés-español: un estudio de
corpus
Doctorando: Clara López Rodríguez
Universidad: Granada
Facultad / Escuela: Facultad de Traducción e Interpretación
Fecha: 2000
Título: Explotación de los córpora textuales informatizados para la creación de bases de datos
terminológicos
Doctorando: Chantal Pérez Hernández
Universidad: Málaga
Facultad / Escuela: Facultad de Filosofía y Letras
Fecha: 2000
Título: La Escuela Traductológica de Leipzig desde una perspectiva lexemático-funcional
Doctorando: Linus Jung
Universidad: Granada
Facultad / Escuela: Facultad de Traducción e Interpretación
Fecha: 2000
___________________________________________________________________________
Título: La fraseología en el lenguaje biomédico: análisis desde las necesidades del traductor
Doctorando: María Isabel Tercedor Sánchez
Universidad: Granada
Facultad / Escuela: Facultad de Traducción e Interpretación
Fecha: 1999
________________________________________________________________________
Título: Diseño e implementación de un lexicón computacional para lexicografía y traducción
automática
Doctorando: Antonio Moreno Ortiz
Universidad: Córdoba
Facultad / Escuela: Facultad de Filosofía y Letras
Fecha: 1998
_________________________________________________________
Título: La polisemia en el campo léxico EL CUERPO HUMANO: un estudio contrastivo inglés-
español
Doctorando: Carlos Márquez Linares
Universidad: Córdoba
Facultad / Escuela: Facultad de Filosofía y Letras
Fecha: 1998
Título: El campo de la POSESIÓN en inglés antiguo y medio: Aplicación del Modelo Lexemático-
Funcional al cambio lingüístico
Doctorando: Juan Gabriel Vázquez González
Universidad: Córdoba
Facultad / Escuela: Facultad de Filosofía y Letras
Fecha: 1998
_____________________________________________________________
Título: Validación etimológica de la arquitectura semántica del lexicón verbal inglés
estructurado según el Modelo Lexemático-Functional: un estudio cognitivo del campo léxico
de los verbos de POSESIÓN.
Doctorando: Eulalio Fernández Sánchez
Universidad: Córdoba
Facultad / Escuela: Facultad de Filosofía y Letras
Fecha: 1997
Título: Aplicaciones de la semántica estructural y la gramática de S.C. Dik a la didáctica del
vocabulario
Doctorando: Amalia Marín Rubiales
Universidad: Granada
Facultad / Escuela: Ciencias de la Educación
Fecha: 1994
Título: Desplazamientos de traducción en El cuarteto de Alejandría de Lawrence Durrell: un
ejercicio en traductología descriptiva con un enfoque funcional combinado
Doctorando: Jesús Sánchez García
Universidad: Granada
Facultad / Escuela: Facultad de Filosofía y Letras
Fecha: 1994
Participación en comités y representaciones internacionales
Título del Comité: Coordinadora del Panel de Traducción
Entidad de la que depende: AESLA
Tema: Evaluación de comunicaciones
Fecha: 2000-2003
Título del Comité: Comité Científico
Entidad de la que depende: ELRA (European Linguistic Resources Association)
Tema: Revisión y evaluación de ponencias
Fecha: 1998-2008
Título del Comité: Comité Editorial de Cuadernos de Investigación Filológica
Entidad de la que depende: Universidad de Logroño
Tema: Revisión y evaluación de artículos
Fecha: desde 2005 hasta el presente
Título del Comité: Comité Editorial de la revista Language Design
Entidad de la que depende: Universidad de Granada
Tema: Revisión y evaluación de artículos
Fecha: desde 2003 hasta el presente
Título del Comité: Comité Editorial de la Revista Española de Lingüística Aplicada
Entidad de la que depende: AESLA
Tema: Revisión y evaluación de artículos
Fecha: desde 2002 hasta el presente
Título del Comité: Comité Editorial de la revista Estudios Ingleses de la Universidad
Complutense
Entidad de la que depende: Universidad Complutense de Madrid
Tema: Revisión y evaluación de artículos
Fecha: desde 2003 hasta el presente
Título del Comité: Comité Editorial de la revista Terminology
Entidad de la que depende: John Benjamins
Tema: Revisión y evaluación de artículos
Fecha: desde 2007 hasta el presente
Título del Comité: Comité Editorial de Fachsprache. International Journal of Specialized
Communication
Entidad de la que depende: Wilhelm Braumueller Universitaets-Verlagsbuchhandlung
Ges.m.b.H., Servitengasse 5, A-1090 Vienna, Austria
Tema: Revisión y evaluación de artículos
Fecha: desde 2008 hasta el presente
Título del Comité: Comité Editorial de la revista Terminalia
Entidad de la que depende: Universidad Pompeu Fabra
Tema: Revisión y evaluación de artículos
Fecha: desde 2011 hasta el presente
Título del Comité: Comité Editorial de la revista Sendebar
Entidad de la que depende: Universidad de Granada
Tema: Revisión y evaluación de artículos
Fecha: desde 2011 hasta el presente
_________________________________________________________________
Título del Comité: Vocal de AENOR
Entidad de la que depende: International Standards Organization
Tema: Decisiones sobre normas en el área de Traducción e Interpretación
Fecha: desde 2011 hasta el presente
_________________________________________________________________
Título del Comité: Comité científico de la Asociación Española de Lingüística Aplicada
Entidad de la que depende: AESLA
Tema: Revisión y evaluación de trabajos para el premiso de investigación
Fecha: desde 2010 hasta el presente
________________________________________________________________
Título del Comité: Vocal del Jurado de Premio de Traducción de la Asociación Española de
Estudios Angloamericanos (AEDEAN)
Entidad de la que depende: AEDEAN
Tema: Revisión y evaluación de traducciones
Fecha: desde 2010 hasta el presente
______________________________________________________________
Título del Comité: Vocal de la Comisión de Doctorado de la Universidad de Granada
Entidad de la que depende: Universidad de Granada
Tema: Revisión y evaluación de tesis doctorales y proyectos de tesis
Fecha: desde 2010 hasta el presente
Experiencia en organización de actividades de I+D
Organización de congresos, seminarios, jornadas, etc., científicos-tecnológicos
Título: “Evento Local” en el marco del proyecto europeo “Improving Generic and
Professional Communication of Doctoral Graduates across Europe”
Tipo de actividad: Organización Ambito: Regional
Fecha: 20-21 de octubre de 2005
Experiencia de gestión de I+D
Gestión de programas, planes y acciones de I+D
Título:
Tipo de actividad:
Fecha:
Título:
Tipo de actividad:
Fecha:
Otros méritos o aclaraciones que se desee hacer constar
(utilice únicamente el espacio equivalente a una página).
Tres tramos de investigación concedidos
Directora de los Estudios de Tercer Ciclo de la Universidad de Granada (2000-
2004)
Directora del Departamento de Traducción e Interpretación (2004— 2009)
Editora de la serie Foreign Language Teaching in Europe de Peter Lang
Publishers (Frankfurt)
Cursos y seminarios impartidos
1. Traducción y disciplinas afines: La equivalencia en al traducción: esquemas
de percepción. VI Cursos de Verano de la UNED. Avila. 3-7 de julio de 1995.
2. Lexical Structure and Translation. Universidad de Lodz, Polonia. 6-10 de
mayo de 1996.
3. Traducción y Perspectivas de futuro: Perspectivas teoricas de la
interpretación. VI Cursos de Verano de la UNED. Avila. 2-6 de julio de
1996.
4. Estructura léxica y dependencia conceptual como base de equivalencia en
la traducción. Traducción y Lingüística. Almuñecar, 9-14 de septiembre de
1996.
5. Knowledge Representation in Descriptive Terminology Management, VII
Curso Superior de Traducción Inglés/Español, Universidad de Valladolid,
13 de febrero al 15 de abril de 1998.
6. The semantic architecture of the functional-lexematic lexicon: Conceptual
structure in dictionary entries as interlingua. Doctorado en Traducción.
Universidad de Valladolid, 22-26 de febrero de 1999.
7. Descriptive terminology management in scientific translation. VI Curso de
Traducción (inglés y francés). Universidad de Castilla la Mancha. Ciudad
Real, 7-9 de julio de 1999.“OncoTerm
8. La aplicación al Modelo Lexemático-Funcional a la terminología. Seminario
impartido en el Instituto de Lingüística Aplicada, Universidad Pompeu
Fabra, Barcelona, 3-6 de junio de 2000.
9. Lexicón mental y estructuras de conocimiento. Universidad Autónoma de
Baja California. 6-10 de junio de 2005.
10. The Meaning of Meaning. Université de Strasbourg (Francia), 18-23 de
julio de 2008
11. Cursos de Doctorado en el programa Estudios de Traducción: Investigación
en Traducción e Interpretación Especializados (MEC-MCD 2003-00810).
Universidad de Malaga (2006-2009)