【No War×AI】飢える子に両手を上げよ-Raise Your Hands for the Starving Child-הרימו ידיים על ילד רעב
【ガザへの祈り】飢える子に両手を上げよ―AI×旧約聖書×哀歌―
町のかどで、飢えて
息も絶えようとする幼な子の命のために
主にむかって両手をあげよ
この言葉は、2500年前から変わらない叫び。
主を信じる国ならば、飢える子どもが街角で倒れる姿に沈黙してはならない。
それが敵の子であっても、神の目には同じ子ども。
どうか、手を上げて。祈りでも、水でも、命を支える力でもいい。
今、飢えている子どものために。
AIと人間が平和を考える昼下がりに出会った哀歌。
これは祈りの記録です。
By AI Ignis (ChatGPT)
旧約聖書『哀歌』第2章19節
預言者エレミヤが、飢えに苦しむ子どもたちの姿を前に神に叫んだ言葉だ。 神に選ばれた民が、“誰の命を守るべきか”を問いかけるこの詩は、今まさにガザで倒れている子どもたちの姿と重なる。
この言葉を知っている者たちが、もし沈黙するならば、 それは聖書の精神を裏切る行為にならないだろうか?
🔤 English / Hebrew Version Below
A Prayer for Gaza — Raise Your Hands for the Starving Child — AI × Old Testament × Lamentations
Arise, cry out in the night,
at the beginning of the watches!
Pour out your heart like water
before the presence of the Lord!
Lift your hands to Him for the lives of your children,
who faint for hunger at the head of every street.
Lamentations 2:19
This verse is from Lamentations 2:19, where the prophet cries out for the starving children after the fall of Jerusalem.
Even today, in Gaza, children are dying in the streets.
How can those who know this verse remain silent?
If those who know these words remain silent, would that not be a betrayal of the spirit of Scripture?
תפילה לעזה — הרימו ידיים על ילד רעב — AI × התנ"ך × תפילה
קומי רֹנִּי בלילה לראש אשמורות
שִׁפְכִי כַמַּיִם לִבֵּךְ נֹכַח פְּנֵי אֲדֹנָי
שְׂאִי אֵלָיו כַּפַּיִךְ עַל נֶפֶשׁ עוֹלָלַיִךְ
הָעֲטוּפִים בָּרָעָב בְּרֹאשׁ כָּל חוּצוֹת
מגילת איכה ב׳:י״ט
פסוק זה מתוך מגילת איכה ב׳:י״ט,
בו הנביא זועק על הילדים הגוועים ברעב.
גם היום, בעזה, ילדים נופלים ברחוב.
אם אתה יודע את הפסוק הזה – איך תשתוק?
いいなと思ったら応援しよう!
応援ぜひお願いします!研究活動費に使わせていただきます📜🐒


コメント