日本オタクには全然知られてないけど海外オタクからはメチャメチャ嫌われてる会社として

  • 1二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:15:30

    ついさっきYouTubeだろで知った

  • 2二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:16:48

    ◇何の何の何…?

  • 3二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:17:40

    何…?……何…?

  • 4二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:25:18

    >>2

    >>3

    日本のオタクコンテンツのローカライズ(英語翻訳)を仕事にしてる会社…


    具体的に言うと「ゆんゆん電波シンドローム」ってゲームの翻訳で

    「やめて」って台詞を「ファシズムを終わらせろ」に勝手に変えたり

    「興味ないよ」って台詞を「一体誰が子供を欲しがる?」に変えて海外オタクの間で炎上してるらしいよ

    あと作品そのものに喧嘩売る形で「魔法少女物を好むような男はクソ」的な翻訳もあるらしいよ

  • 5二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:27:03

    それで仕事無くならないの逆にすごいんスけどめちゃくちゃ単価安いんスかね

  • 6二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:28:18

    誤訳のスペシャリスト? それとも意図的に変な訳してるの?

  • 7二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:29:09

    >>5

    日本のパブリッシャーが翻訳の良し悪しとか分かってないと考えられる

  • 8二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:29:14

    >>6

    他人の著作物を乗っ取って思想を撒き散らすヘイトのスペシャリストだと思われるが

  • 9二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:29:29

    なんで翻訳に思想を入れてくるのか教えてくれよ

  • 10二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:29:53

    >>4

    クラウドの興味ないねも子持ち拒否発言になるのかあっ

  • 11二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:29:57

    俺もさっき知ったけどこれで日本に拠点を構えてるってそんなんアリ?
    ピューキーゴッデスショットトリックに影響無ければ良いですね…ガチでね…

  • 12二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:29:58

    >>4

    何がどうなったらそう訳されるのかまるで分からないんスけど…いいんスかこれで…

  • 13二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:30:11

    嫌われて当然を通り越して依頼外した方がいいだろ思ってしまうぜ

  • 14二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:30:29

    界隈が狭くて云々の画像貼ろうとしたけど思ったより蛆虫すぎて困惑してるのが俺なんだよね

  • 15二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:31:17

    アニメといいなんか厄でも憑いてるタイプ?

  • 16二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:31:32

    逆に日本語翻訳でもメチャクチャな翻訳してくるパブリッシャーいるんだよね 怖くない?

  • 17二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:32:29

    >>9

    日本のオタクコンテンツは思想が出てますね系翻訳家にとっては思想出すチャンスと思われてるから…

    アニメの翻訳とかでも思想出すんだよね

  • 18二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:32:42

    >>16

    それはさいなん:かいせんの事を…

  • 19二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:34:01

    翻訳業界……聞いたことがあります
    金を払って依頼した所から機械翻訳そのままの文章が成果物として送られてくると

  • 20二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:35:55

    マネモブのガセの可能性があると思いGeminiに聞いてみたよ
    結果概ねマネモブと同じ答えが返ってきた

  • 21二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:37:32

    ちょっと海外サイト調べてみたらマジで散々な嫌われようで笑ってしまう



    www.reddit.com
  • 22二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:38:13

    まっ 話題作のアニメの翻訳ですらこうなるんじゃゲームは尚更なるわな……

  • 23二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:40:11

    >>16

    しかし、パブリッシャーはbilibiliです。(絶望書き文字)

    まさかスノーキーの名前の方を変えるとは思わなかったんですよbilibiliさん

  • 24二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:42:55

    こわいです

  • 25二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:47:06

    おこらないでくださいねこんなとこに委託するなら
    チャッピーの方が翻訳精度高いのでは

  • 26二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:47:42

    直訳するだけのAIのほうがマシでリラックスできますね

  • 27二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:51:03

    海外のオタクがわざわざ難易度の高い日本語を学ぶ理由か
    スレ画に限らず翻訳家の思想塗れにされてる作品が500億作あるからだぞ

  • 28二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:54:06

    >>27

    思想濡れの前に謎改変するものもあるんだ履修が深まるんだ

    ミュウツーの逆襲なんてエグいなんてもんじゃない

  • 29二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 12:57:37

    正直中小のパブリッシャーは変なとこに委託するならAIに突っ込んで
    吐き出した内容コピペでいいと思うんや

  • 30二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 13:00:02

    >>29

    出力内容がAI未満な上に悪意もあるならAIに置き換えた方がマシだと思ってんだ

  • 31二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 13:00:39

    もしかしてワシがテキトーに翻訳しても金貰えるんじゃないスか?

  • 32二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 13:01:39

    リスペクト皆無の翻訳はファシズムを終わらせてくれって思ったね

  • 33二次元好きの匿名さん26/04/30(木) 13:03:51

    なんで翻訳家がそんなモンキー・エッセンスいれるんだよえーっ!

スレッドは4/30 23:03頃に落ちます

オススメ

レス投稿

1.アンカーはレス番号をクリックで自動入力できます。
2.誹謗中傷・暴言・煽り・スレッドと無関係な投稿は削除・規制対象です。
 他サイト・特定個人への中傷・暴言は禁止です。
※規約違反は各レスの『報告』からお知らせください。削除依頼は『お問い合わせ』からお願いします。
3.二次創作画像は、作者本人でない場合は必ずURLで貼ってください。サムネとリンク先が表示されます。
4.巻き添え規制を受けている方や荒らしを反省した方はお問い合わせから連絡をください。