Jump to content

habeo

From Wiktionary, the free dictionary

Latin

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

    From Proto-Italic *habēō or *haβēō; the latter, from earlier *haβējō, may be from *gʰeh₁bʰ-éh₁-ye-ti, from Proto-Indo-European *gʰeh₁bʰ- (to grab, to take). Compare Old Irish gaibid (takes, holds), Polish gabać (to accost, sue).

    As such, it was long thought to be related to English give, though more recent research has placed this in doubt. Despite similarity in meaning and form, habeo is unrelated to English have, which is, rather, cognate with Latin capiō (to take).

    Oscan and Umbrian have cognate forms with -b-,[1] which must reflect an original *-b-, because Proto-Italic *-β- (and therefore PIE *-bʰ-) becomes -f-, not -b-, in those languages. On the other hand, *b is a seldom-attested phoneme in PIE, whose status is still disputed. Thus, the exact origin of this word is not clear.

    Among the oldest attestations are the works of Plautus (circa 254 to 184 BC) and the Senatus consultum de Bacchanalibus (186 BC). Umbrian cognate hab- is attested in the Iguvine Tablets (oldest tablets 3rd century BC). Oscan cognate haf-[2] is attested in the Tabula Bantina (89 BC).

    When used as a future in Late Latin and subsequently Romance, the pronunciation evolved into /ˈaβjo/ > /ˈajo/.

    Pronunciation

    [edit]

    Verb

    [edit]

    habeō (present infinitive habēre, perfect active habuī, supine habitum); second conjugation

    1. to have, hold synonyms ▲quotations ▼
      Synonyms: possideō, teneō
      Spērō ut pācem semper habeant.
      I hope that they always have peace.
    2. to own, have (possessions) quotations ▼
      Cavē, catapultam habeō!Beware, I have a catapult!
    3. to possess, have (qualities) synonyms ▲quotations ▼
      Synonyms: possideō, obtineō, teneō, capiō
      Annōs vīgintī habet.He is twenty years old.
    4. to retain, maintain
      (Can we add an example for this sense?)
    5. to conduct, preside over quotations ▼
    6. to regard, consider or account a person or thing as something quotations ▼
      in numerō habēreto rank
    7. to accept, bear, endure
      (Can we add an example for this sense?)
    8. (of feelings, problems) to affect, trouble (someone) quotations ▼
    9. (of a lover) to enjoy, have, possess quotations ▼
    10. (ambitransitive, rare, chiefly pre-classical) to live, dwell somewhere; to inhabit some place synonym ▲quotations ▼
      Synonym: habitō
    11. (Late Latin, Medieval Latin, auxiliary verb for perfect tense) to have quotations ▼
      Nec in publico vestimenta lavare, nec berbices tondere habeant licitumThey haven't allowed clothes to be washed in public, neither to shave sheep
      Illud sacramentum quod juratum habeoThe oath that I have sworn
    12. (Late Latin, Medieval Latin, present with infinitive) to want; will, shall, should
      Feri eum adhuc, nam si non feriveris, ego te ferire habeoHit him again, for if you don't, I shall hit you
      Currens affer illum ad me, ego enim eum habeo baptizareBring him to me quickly, I will baptize him
      Ipse enim, quia ægrotat, habeo eum visitareHe who is sick, I want to visit him
    13. (Late Latin, Medieval Latin, past imperfect with infinitive) would quotations ▼
    14. (Late Latin, Medieval Latin) to have to; to be compelled
      Ā patriā Cathalōniae absentāre habuērunt, et in fugam cōnstituērunt, ne justitia ipsis fieretThey had to leave from the land of Cathalonia, and decided to escape, so that justice would not be made of them
    15. (Medieval Latin, existential) there be
      Habet in Spīnogilō mānsum dominicātum cum casā et aliīs casticiīs sufficienterThere is a lord's villa in Spinogilo with a house and other buildings

    Usage notes

    [edit]
    • In Late Latin, as the classical synthetic future tense began to decline in speech from phonetic changes, one of the various periphrases thereof was to use the present inflections of habeo with the infinitive; originally this construction was strictly modal:
    • Eventually it became the popular way to express the future tense in Romance:
      • Early 5th century CE, Augustine, In Evangelium Ioannis Tractatus, I, 4,2:
        Tempestās illa tollere habet tōtam paleam āreā
        The storm will lift up all the chaff from the ground

    Conjugation

    [edit]

    1At least one use of the Old Latin "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to").
    2The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.

    Derived terms

    [edit]
    [edit]

    Descendants

    [edit]

    References

    [edit]
    1. ^ De Vaan, Michiel (2008), “habeō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 277-8
    2. ^ Perfectum: hip-; Carl Darling Buck believes the f is a mistake and should be a p so the present stem would be hap-.

    Further reading

    [edit]
    • habeo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • habeo”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
    • habeo”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
    • "habeo", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
    • Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • habeo in Ramminger, Johann (16 July 2016 (last accessed)), Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016