Historical Tenses

French historical tenses
Share / Tweet / Pin Me!

Temps historiques

When writing about history, the tenses used in French and English aren’t always the same. French prefers to use the present or even the future, while English tends to stick to the past tense.

Historical past – Passé historique

alias Passé simple, Passé défini

In historical accounts as well as journalism and literature, the passé simple takes the place of the passé composé used in spoken French.

Exceptionnellement, les Gaulois adoptèrent la culture romaine et en acceptèrent la langue. Unusually, the Gauls embraced Roman culture and accepted their language.
Source: Naissance de la langue française

Historical present – Présent historique

alias Présent de narration, Présent littéraire

However, French typically uses the historical present to describe history because this helps bring the events to life. While it is possible to use the historical present in English, the past tense sounds much more natural.

Par exemple…

Le 1er mai 1561, le roi Charles IX reçoit un brin de muguet porte-bonheur. Le cadeau lui plaît tellement, qu’il décide d’offrir tous les ans un brin de muguet à chacune des dames de sa cour. On May 1st 1561, King Charles IX received a sprig of lily of the valley for good luck. The gift so pleased him that he decided to give a sprig of lily of the valley to each of the women in his court every year.
Source: Bonne fête du Premier Mai

Historical future – Futur historique

alias Futur de narration, Futur de perspective

There’s also a historical future in French, but it’s never used to tell the whole story, the way the historical present may be. Instead, the historical future is mainly used to emphasize events sandwiched between passages in the present or passé simple.

Par exemple…

Deux ans plus tard naît leur fille, Irène, qui deviendra, elle aussi, une grande scientifique. Two years later their daughter, Irène, was born, and she too became a great scientist.
Source: Marie Curie, Deux minutes d’histoire

 When translating between French and English, it’s important for the target language to sound authentic, which is why tenses don’t always match up. Read more about the art of translation.

 Related lessons

 Share / Tweet / Pin Me!

Historical French tenses

Test yourself on some French verb conjugations
1 of 6
Il la rue sans regarder. (He's crossing the road without looking.)
Conjugate "traverser" (to cross) in Le Présent

Questions about French?

 Visit the Progress with Lawless French Q+A forum to get help from native French speakers and fellow learners.

Support Lawless French

 This free website is created with love and a great deal of work. If you love it, please consider making a one-time or monthly donation.