Post

Conversation

欧米は原作漫画読まない勢が多いのと、原作なんて映像化のための粗雑な原案バージョンにすぎないと思ってて、アニメスタッフ(なぜか偉大なる世界最強言語である英語版翻訳翻案スタッフを含む)によって解釈・誇張されて初めて作品として完成する、という世界観で生きてる連中がいるから。
Quote
羽川翼
@Hackyou_Shiteta
日本語の呪術廻戦アニメの批判に対して死ぬほど湧いてくる中学生みたいな英語圏の擁護コメはなんなンだよ