1月3日(土)は、積雪の影響による安全点検のため、始発列車より運転を見合わせいたします。
安全が確認でき次第、運転を再開いたします。
ご利用を予定されているお客様には、ご迷惑をおかけいたしますことを深くお詫び申し上げます。
Due to snow accumulation, Choshi Electric Railway will suspend operations from the first train on Saturday, January 3, in order to conduct safety inspections.Services will resume as soon as safety is confirmed.
We sincerely apologize for the inconvenience.
受降雪积雪影响,銚子电铁将于1月3日(周六)自首班车起暂停全线运行,以进行安全检查。
在确认安全后将恢复运行。给计划乘车的乘客带来不便,我们深表歉意。
受降雪積雪影響,銚子電鐵將於1月3日(週六)自首班車起暫停全線運行,以進行安全檢查。
確認安全後將恢復行駛。造成預計搭乘旅客不便,我們深表歉意。
폭설로 인한 적설의 영향으로, 조시 전철은 1월 3일(토) 첫차부터 전 구간 운행을 중지할 예정이며, 현재 안전 점검을 실시합니다.
안전이 확인되는 즉시 운행을 재개합니다.이용을 계획하신 승객 여러분께 불편을 드려 진심으로 사과드립니다.
(バスの時刻表、バス停の場所は、『銚電+バス』をクリック:駅付近のバス停の時刻を銚電の時刻と合わせて記載しています)
観音駅、本銚子駅、西海鹿島駅、海鹿島駅、君ヶ浜駅、外川駅では、
簡易情報提供端末「Scomm.」(エスコム)にて、音声を含めて、皆様に告知しております。
各駅の設置場所は、以下の通りです。
雨や強風観測などにより、運行を一時的に見合わせる場合について
当社管内の全線・全区間において、1時間あたりの降雨量が基準値を越えた場合あるいは予想される場合、また風速25m以上の強風を観測した場合において、該当する駅区間で列車の運転を直ちに休止します。運転中の列車についても、最寄りの駅に停車し、待機する場合があります。
また、上記事項のほか危険と判断した場合には運行を休止し、お客様の安全を最優先に確保いたしますので、急な運行停止等ご理解のほどそしてご容赦ください。
このような場合、今後の運転再開へ向けた見通しについて、列車内や主要駅などで速やかにお知らせします。また、学校や行政機関等への通知も行う場合があります。
銚子電気鉄道㈱
運行管理者