This form of ‘English lite’ is out from under the control of native speakers; does that matter?
By Ruth Walker / June 30, 2010
http://www.csmonitor.com/The-Culture/The-Home-Forum/2010/0630/Globish-and-the-open-sourcing-of-English
Do you speak Globish – “global English”? Can you stand it when others do?
Globish is a much simplified form of English used, especially in business, where neither party is a native speaker of English. Globish is how a Venezuelan talks to a Chinese, or a Turk to an Algerian.
Unlike “Spanglish,” for instance, it’s not a meld of English and something else. And unlike Basic English or Esperanto, Globish arose naturally.
Its rise would seem to illustrate the saying that Britain and the United States are two countries separated by a common language. Jean-Paul Nerrière, the former IBM executive credited with coining the term “Globish,” noticed that at his company’s international conferences, Americans and Britons would tend to be paralyzed by the endless minor differences between their two brands of English. Meanwhile, people from other parts of the world would plunge ahead into conversation with one another, heedless of their bad grammar and limited vocabulary. Continue reading →