Klonoa Chronicles #52
Klonoa Chronicles is a series of tweets by Klonoa’s original creator, Hideo Yoshizawa, that give insights into the development of the games he had a hand in making. Below is a translation along with the original Japanese text.
クロノアクロニクル第52回! スケジュールの遅れを取り返すべく、ステージをカットすることにしたのです。
Klonoa Chronicles #52! We decided to cut a stage out to make up for the delay in the schedule.
カットした4面はストーリー途中の2面とガディウスを倒した後の2面でした。
The four scenes I cut included two from the middle of the story and two after you defeat Ghadius.
最初の2面はストーリー的にはちょっと間延びした感じでお使いが2個増えたようなものだったのでカットしてもOK、むしろカットした事でストーリーがスッキリしたんです。
Two scenes were a bit sluggish in terms of story and pretty redundant, so it was OK to cut them, in fact, cutting them improved the story.
で、後の2面はガディウスを倒した後復活してしまったナハトゥムを、砲台のある最上階の聖域までおびき出すステージの予定でした。後ろからナハトゥムが迫ってくる強制スクロール面で、どんどん足場を壊して迫ってくるナハトゥムから逃げるアクションでした。
The other two scenes were supposed to involve a plan to lure Ghadius back to the top floor sanctuary where the turret was. It was a forced-scrolling stage with Nahatomb chasing you from behind as he destroyed more and more of the scaffolding.
これは丸ごとカットして、パペットDISP.で繋いで月の国の上空で闘う事にしてボス戦の連続にしました。こちらもむしろクライマックスに一気になだれ込む流れになったのでよかったかな、と。
This was cut entirely and instead we connected the final boss fight high up the skies of Cress with a Puppet DISP. (term used for cutscenes in Klonoa). And it made for a good series of boss fights.
この4面は当初からカット候補として考えていたので、制作はこれ以外の面から進めていました。つまり「ないと成り立たないもの」と「最悪なくても成り立つもの」を分けて考えておいて、先に「ないと成り立たないもの」を創っていたんです。
I had these four aspects in mind from the beginning as potential cuts, so I started working on the other aspects. In other words, I separated the “things that can’t be done without” from the “things that can be done without”, and created the “things that can’t be done without” first.
また、カットした時にどう繋げるかという事も同時に考えていたので、作業的には無駄になったり、止まったりしたものはなかったと思います。
At the same time, I was also thinking about how to connect the pieces when they were cut, so I don’t think anything was wasted or stopped in terms of work.
いつもそうですが、常に全体がどうなるかをイメージしながら各部分を創っていきます。その過程でうまくいかない事が出てくる可能性のある部分には代替案を2~3個考えておきます。そうしないと問題解決のために一旦立ち止まる事になってしまうからです。 つづく
As always, I create each part of the project while always imagining how the whole thing will turn out. If something goes wrong in the process, I have a couple of alternatives in mind. If you don’t, you will end up stopping to solve the problem constantly. To be continued.