ピクシブ百科事典は2024年5月28日付でプライバシーポリシーを改定しました。改訂履歴

「ウワアアアアスピキモリチャンゲキデバゼヨ!ネルゼポンギャッタアニリャバゼヨ~~!!」

CV.パク・シユン

概要

スピキとは、ゲーム『トリッカル』に登場する使徒「スピッキー」のMADに登場するスピッキーの名称である。

事の発端は、イベントストーリー「カードの中で踊る運命」のワンシーン。

状況としてはいたずら好きの幽霊たちが世界樹教団に潜入した際、手引きした幽霊スピッキーが本物の司祭長ネルに捕まりボコボコにされているシーンである。

ネル「おだまりなさい!」

スピッキー 「いたたっ! スピッキーの髪を引っ張らないでください! ネルはこんな暴力的なキャラじゃありません!」

とこんな感じのやり取りなのだが、韓国版だと

네르「조용히 하셔요!(チョヨニハセヨ!)」

스피키 「흐으아악! 스피키 머리 잡아당기지 마세요! 네르는 이렇게 폭력적인 역할이 아니란 말이에요!(ウワアアアア!スピキモリチャンゲキデバゼヨ!ネルゼポンギャッタアニリャバゼヨ~~!!)」

と甲高い声で痛みを訴えるスピッキーの様子が見れる。

スピッキーが元々いたずら好きの幽霊ということもあり、一部の人からは「日本語版より韓国語版の声優のほうがマッチしている」との声も上がっている。

この音声を元に韓国でネタ動画が作られ、

さらにその後、この韓国版の音源を利用したMADが作られた。

そして2025年11月現在、様々な投稿者から韓国語版スピッキーボイスを使ったMAD動画が投稿されている。

キャラクター設定は投稿者によって異なるが、複数体が存在し群れで暮らしている、限られた台詞しか話せないといった、トリッカル本編でのスピッキーとは大きく異なる、まるで小動物やポケモンのようなキャラクター性で描かれる傾向にある。

また、日本版のスピッキー(CV.小坂井祐莉絵)とは別個体とされる事が多い。

余談

  • スピキの鳴き声として使用されている「スピキデルジバゼヨ!」という音声は「スピッキーを押さないでください!」という意味。前述のネタ動画のために複数の台詞を組み合わせて作られた音声であり、本編には登場しない
    • 「チョアヨー」の方は「良い」「好き」といった意味合いの相槌で、翻訳ソフト等では「いいね」と訳される事が多い。作中では元々クレープの口癖であり、スピッキーがそれを真似ている設定。
      • 좋아요(チョアヨー)音源はこちら
    • 「スピキヲイジメヌンデ…」(스피키열심히했는데:スピキ ヨルシミ ヘンヌンデ….)グローバル版ではまだ未実装であるメイド服verのスピッキーのボイス。もちろん日本語で「スピッキーをイジメないで…」と言っているわけではなく、韓国語で「スピッキー頑張ったのに…」と言っている。音源はこちら
  • 四つん這いのスピキのイラストは、現在はグローバル版では実装前の第7章で表示されるスチルが元ネタ。本国版に実装されているどうぶつタワーバトル風のミニゲームでも使用されており、こちらではデフォルトの涙目に加えて笑顔の差分も用意されている。

そして…

YouTubeにおいては、元々の韓国でのトリッカルの知名度に加え、アルゴリズムとの相性かおすすめ動画として表示されやすいらしく、スピキを題材とした動画はたちまち数万再生を達成する大バズりを見せる。奇行に事欠かないEPID Games公式がこれに目を付けない訳はなく、ついに公式によるスピキ動画まで投稿された。

なお後日EPID GamesのVlogにて「なんで(バターと)スピッキーの方が人気になったんだ」と発言している。

イベント露出回数が多い方のバターはまだしも、スピッキーは多くなかっただけに本事象の影響は公式も予想外だったようだ。

関連タグ

멜룬(メルン):멜루나(メロナ)が由来のキャラ。二次創作キャラクターだったが原作に逆輸入された。

Doro:同じく韓国ソシャゲ出身の公式がムーブメントに乗ったキャラ。

スピキ
16
編集履歴
スピキ
16
編集履歴