We use cookies to tailor your experience and present relevant ads. By clicking “Accept”, you agree that cookies can be placed per our Privacy Policy
ACCEPT
Advertisement

Kimchi wars: South Korea attempts to differentiate Chinese and Korean versions of popular fermented cabbage dish

  • South Korea has attempted to differentiate between kimchi and a similar Chinese dish
  • The move has been criticised online in China, in the latest round of ongoing dispute over who owns the famous dish

Reading Time:2 minutes
Why you can trust SCMP
6
Advertisement
NEWSLETTEREvery Saturday
Hear directly from our newsroom on the biggest social, political and economic stories from China and how they impact the world.
By submitting, you consent to receiving marketing emails from SCMP. If you don't want these, tick here
By registering, you agree to ourT&CandPrivacy Policy
Before you go
scmp poll
Advertisement
Kimchi, the famous dish of fermented cabbage, is once again at the centre of a culture war between China and South Korea. Photo: Handout
The kimchi war between South Korea and China has just seen its latest twist.

South Korea’s cultural authorities announced on Thursday that they have given popular dish kimchi its first official Chinese translation, prompting an angry reaction on Chinese social media.

Kimchi, a side dish of spicy, fermented cabbage, is usually referred to in Chinese as pao cai. However, this is also the name for a pickled vegetable dish that shares similarities with kimchi but differs in the ingredients and preparation method used.

The confusion has led to disputes between Chinese and Korean people online, with each claiming kimchi as part of their country’s cultural heritage. The intensity of the online vitriol has even prompted official responses from diplomats in Seoul and Beijing.

Kimchi, the latest cultural feud between South Korea and China

Controversy was stoked once more after South Korea’s Ministry of Culture, Sports, and Tourism announced on Thursday that a directive will suggest a new Chinese term for kimchi.

In a document uploaded to the ministry’s website on Thursday, the ministry said it had decided kimchi’s Chinese name would be xinqi.

A previous directive from the ministry had suggested pao cai as the Chinese translation for kimchi.

The new translation is based on a 2013 study carried out by the Ministry of Agriculture Food and Rural Affairs. The study analysed 4,000 relevant sounds in Chinese, compared pronunciation between eight different dialects, as well as consulting expert opinions before concluding that xinqi was the most appropriate Chinese translation.

“By using xinqi as the Chinese translation for kimchi, we hope to clearly distinguish Korea’s kimchi from China’s pao cai. Furthermore, we hope to improve the understanding of our traditional food kimchi in China,” the ministry said.

“The new directive will be applied to the government and local governments’ websites and promotional materials … The directive will not be forced upon the private sector. The kimchi and food service industry can refer to the directive to translate according to the respective business environment,” the ministry said.

Thousands of people make 35 tonnes of kimchi in South Korea to feed the poor

The decision has reignited a long-standing dispute between China and South Korea that has taken on commercial and political implications.

Beijing recently won certification from the International Organization for Standardisation (ISO) for pao cai, a pickled vegetable dish from Sichuan province in southwestern China, which the Global Times, a tabloid affiliated with Communist Party mouthpiece People’s Daily, reported as “an international standard for the kimchi industry led by China”.

That claim was refuted by the ISO, which clarified that the certification was for pao cai, not kimchi.

The report acknowledged that due to Chinese regulations, which require foreign food products to use names familiar to Chinese consumers, Korean exporters of kimchi cannot unilaterally change the name of their product from pao cai to xinqi.

Home Cooking with Susan Jung: a delicious Korean classic, cabbage kimchi

On China’s heavily censored and nationalistic social media platforms, there was a backlash against Seoul’s translation, with the topic attracting 160 million views on Weibo.

The South Korean ministry’s attempt at creating a clear boundary between kimchi and pao cai is the latest episode in what has become an ongoing series of cultural clashes between China and Korea.

Some have focused on the origins of other foods, like the traditional ginseng chicken soup samgyetang, but the culture war has expanded to include disputes over the nationality of poets, the origins of various clothing items, and even the practice of acupuncture.

One comment on an article published by the Global Times on messaging service WeChat, received thousands of likes and summarised online sentiment towards the name xinqi in mainland China.

“How to call it in Chinese, that’s for us Chinese to make the call.”

Advertisement
Eduardo Baptista
Eduardo Baptista is a Portuguese-Korean reporter who joined the Post in 2020. He holds a bachelor’s in History from the University of Cambridge.
Erika Na
Erika Na
Erika Na joined the Post in 2021. Originally from South Korea, she studied international affairs with a focus on Asia in the US, followed by studying law and journalism in Hong Kong. Before joining SCMP, she worked as a Hong Kong foreign correspondent for Arirang Radio where she regularly updated news from the city and also as an intern at NBC News covering stories from Asia.
Advertisement
Advertisement

Pursuit of hoppiness: why China’s cash-conscious drinkers have embraced craft beers

As discerning alcohol consumers seek ‘wallet-friendly’ products, premium beers are winning out over higher-end options

Reading Time:6 minutes
Why you can trust SCMP
1
Listen
Advertisement
Illustration: Henry Wong
Xinyi Wuin Beijing

As China’s traditional spirits and premium wines grapple with declining consumption, a significant shift is under way across the beverage landscape. This three-part series examines the challenges faced by Maotai town as its once-coveted baijiu liquor loses its lustre, the impact of economic shutdowns on European wine imports, and the rise of craft beer as a budget-friendly alternative for consumers seeking quality without breaking the bank.

Despite the sweltering heat, the pavement outside a new Beijing outpost of craft beer pub Urbrew was overflowing with customers this summer – a scene in sharp contrast with reports of an alcohol market battered by reductions in discretionary spending by China’s drinkers.

“I think many people are strapped for cash after the pandemic,” said store manager Gou Zihan. “They can’t afford the expensive stuff any more, so they stick to wallet-friendly options like beer.”

Advertisement
Advertisement

Are China’s stars leading fans to be more nationalist – or the other way round?

Study out of the US and Britain looks at how nationalism flows and influences others on Chinese social media

Reading Time:2 minutes
Why you can trust SCMP
13
Listen
Researchers from universities in the US and Britain used “vector autoregression” to assess how Chinese celebrities and fans influence each other through their social media posts, specifically on Weibo, over time. Photo: AFP
Sylvie Zhuangin Beijing
Grass-roots enthusiasm has played the main role in shaping China’s online nationalist narrative and has pushed celebrities to follow, according to a study published in the American peer-reviewed journal Science Advances last week.
Contrary to the common perception that nationalism on Chinese social media space is more top down and that Beijing uses such platforms to influence or control public opinion, the study jointly done by researchers from leading universities in the United States and Britain offers a different story.

“Our findings reveal that fans exert a stronger influence on celebrities than vice versa in spreading nationalism. Fans often shape the nationalist narratives that celebrities amplify, with those aligned with specific political leanings, such as those within the state-conformist camp, having a greater influence,” it said.

02:29

Chinese nationalism surges across social media as viral video mocks downed Indian jets

Chinese nationalism surges across social media as viral video mocks downed Indian jets

The study was carried out by four scholars from the University of Michigan, Texas A&M University, Brown University and Cambridge University. They used a statistical method called vector autoregression to look at how celebrities and fans influenced each other through their posts over time.

The researchers gathered more than 8 million microblogs and comments relating to the anti-government protests in Hong Kong which began in 2019 – from Weibo, the go-to Chinese social media platform for public discourse. They found that “fans’ nationalistic expressions exert a stronger and more consistent influence on celebrities”.

The protests initially opposed a proposed extradition bill that would have allowed Hong Kong to transfer fugitives to mainland China but escalated into a much wider and prolonged anti-government movement that resulted in violent clashes between the city’s police and protesters.

As the protests intensified, nationalist sentiment surged on Chinese social media.

Advertisement
Select Voice
Choose your listening speed
Get through articles 2x faster
1.25x
250 WPM
Slow
Average
Fast
1.25x