個人発信における“文化圏の違い”──なぜ日本のコメント欄は殺伐としやすいのか?
※全て個人の主観・見解に基づく
1. 「本筋を理解していない」──的外れなコメントに出会ったとき
noteと並行する形でYouTubeを続けてきて、何度も感じたことがある。
せっかく本音で話した内容やどこかの国・地域で撮影した動画に対し、コメント欄に書かれていたのは「本筋を理解していない的はずれなコメント」「タイトルとは大きく異なる別の質問」など、たまに支離滅裂なコメントが寄せられることがある。
タイトル・概要欄・そして話の流れを何一つ見ていないのでは?と思うような質問だったり、「で、どこで撮ったの?」「〇〇の形がいいですね」「そこって〇〇の〇〇公園ですか?」というような、動画の本筋とは無関係なコメントを何度かもらったことがあります。住んでる街や地域の細かい情報を言ってしまうとプライバシーの侵害や個人情報の漏洩に繋がるリスクがあるので、できればあんまり言いたくないのが本音でもあります。
もちろん、全てが悪意とは限りません。どんなコメントを寄せるかは視聴者または読者の自由ですので、それらに対してボクがどうこう言える立場でないのは百も承知です。寧ろコメントがもらえるだけでも嬉しいです。
けれど自分の話が全く届かず、ただ表面的な要素だけが拾われてしまうと、どこか寂しさと徒労感が残る。
そしてふと、気づいた。
この現象、日本語圏で多くないか?
(似たような現象については隣の韓国や中国でも同じように書かれてるという話を耳にしたことはあります。)
2. 日本で目にするコメント欄が“殺伐・陰湿”な理由
これまでに日本のみならず海外のYouTuberや発信者のコンテンツにも多く触れてきた。
今までの経験上、北米や欧州・オセアニアなど、その他英語圏の動画コメントでは、意見が違ってもその表現に「敬意」や「対話」が含まれていることが多い。
一方で日本語圏では、「否定」や「揚げ足取り」「人格攻撃」まで含んだコメントが高い割合で並ぶことがあります。※もちろん全てにおいて当てはまるとは限りません。
こんな感じの文言を目にしたことはありませんか?
「何様のつもり?」
「考えが甘い」
「つまらなかった、時間の無駄」
「◯◯すればいいのに、やめた方がよくない?」
こういった言葉が時に“ワンクリック”で投げ込まれてくることもあります。
※恐らくYahooニュース・Twitter・Youtubeのコメント欄で類似するものを目にした方は一定数いるかと存じます。
いずれも民度の低さと教養の無さが文面で漂っていること、想像力の欠如・礼儀礼節を失ったであろう一定数のユーザーによる誹謗中傷が相次いでいること、乱暴な文言を叩きつけてくる人自身の人間性を表していること、いかに日本のネットリテラシーが低いかを物語っている。
(それはそれで、何だか悲しくないですか?)
※もちろん全ての分野において全般的に低いとは限りません。
3. 英語圏のコメントは“異なる意見”の中にも敬意がある
もちろん英語圏でも辛口コメントはある。
けれど、そこには「どうすればもっと良くなるか」や「私はこう感じたよ」という視点が含まれることが多い。
たとえば:
“Not my favorite topic, but I appreciate your honesty.”
“I think you missed some context, maybe look into this next time?”
“Interesting take. I never thought of it that way.”
違和感や反論があっても、そこには“あなたという存在”への敬意が残されていること。
「否定や異論はあるものの、聞く耳を持つ」という姿勢が根底にあること。
そこにはエンパシー(共感力)が重要視されてるのかもしれません。
エンパシー(Empathy)とは?
他者の感情・思考・背景・経験を理解し、共感する能力のことです。これは単に同情するだけでなく、相手の立場に立って物事を捉え、相手の気持ちを想像する力です。
イギリスにおけるエンパシー
イギリスではエンパシーは単なる個人的なスキルとしてだけでなく、社会全体で尊重されるべき価値観として捉えられています。多様なバックグラウンドを持つ人々が共存する社会において、エンパシーは相互理解を深め、より良い人間関係を築くための重要な要素とされています。
「他人の靴を履く」という表現
英語の「Stand in someone's shoes」や「Put yourself in someone's shoes」という表現は、まさにエンパシーを象徴する言葉です。これは「他人の靴を履いてみる=他人の立場に立ってみる」「相手の視点から物事を眺めてみる」という意味で、イギリスの文化にも深く根付いています。
※参考文献:「ボクはイエローでホワイトで、ちょっとブルー」より
いずれも発言の自由=他者を尊重する責任という文化的な土台の違いかもしれない。
4. 日本語圏で批判が“感情的”になりやすい背景
なぜ日本では、ここまで感情的なコメントが多くなってしまうのか?
これについては以下の要素が影響してるかもしれません。
感情を抑える文化の裏返しとして、ネットに感情をぶつけやすい
“空気を読め”という暗黙のルールに敏感な社会では、ズレた発信に厳しい
SNS教育の不足により、「発言の影響」に無自覚な人が多い
批判を“論理”ではなく“感情”で表す傾向が強い
それらが重なり、「お前の意見が気に入らない」というだけで人格否定に近いコメントが生まれてしまうのではないか。
5. 発信をやめたくなった日もあった
正直に言うと、何度もnoteやYouTubeをやめようと思ったことがある。
再生数が伸びない、登録者が増えない。
これ一体何のためにやってるんだろう。
時には心無い言葉に傷ついた日もあった。
でも、なぜかやめられなかった。
それは「本音を語れる場がここにある」からだ。
そして何より「誰かが、自分の言葉をきっかけに前を向いてくれたら」と願っていたからだ。
6. これからの時代に求められる“発信の質”
今や世界中の情報はAIでも検索でも簡単に得られる時代です。
もはや「国の面積」や「通貨の名前」は誰でも調べられる。
だからこそ、発信者の“リアルな感覚”こそが価値になる。
どんな空気だったか
現地のスーパーでは何が売っていて、値段相場は日本と比べて大きく異なるか
現地の人はどんな表情をしていたか
彼らがどんな風に生きているのか
何に違和感を感じ、何に救われたか
それらを嘘偽りなく、他人の目を気にせず語れること。
それが、これからの時代に求められる“発信の質”なんじゃないかと感じている。
7. 最後に──「続けること」がつながりを生む
言葉にするという行為は、時に勇気を要する。
誰かが揚げ足を取るかもしれない。
誤解されることもある。
けれど、誠実に語った言葉は、必ずどこかで誰かに届いている。
それは数値には表れにくいけれど、「静かな共鳴」として心に残る。
もしあなたも今、何かを発信しようとしているのなら、こう伝えたい。
続けることが、言葉を必要とする誰かにとっての“希望”になる。
そしてそれは、いつかあなた自身の人生を支える光にもなる。
というわけで今回はこの辺で終わりにします。
最後まで読んでいただきありがとうございます。
次回お会いしましょう。
See you next time.
いいなと思ったら応援しよう!
いつも応援してくれる皆様に支えられています。今後の動画撮影及び旅の資金として大切に使わせていただきます。


コメント