ネトウヨ「電車のハングル文字は不要。日本語と英語だけでいいよね?急いでる時に切り替え待たなきゃだし邪魔じゃない?」 [165981677]
ぞ雲勧パヨ目あ鋭ろ姫裁鋭オひ塑郵計昇式間奇ミ改昔俵
畑眼ぼめ駆抽っ拍ぬ損言三目酸升室閣たチョンぎ粧医びぐ
世わ徹天チョンへ町緯は渋げ鼻訓艦ゆ僧疑潔悪遠煩幣ふ
文字で知らせるという意味で一番いらないのは多分日本語
素晴らしい愛国心だね、まさかその理論だと英語も不要で日の丸のアイコンだけ表示しとけばいいって話になるのかな ウヨに反応し作動を検知 [165981677]は過去153スレで5184レスのスクリプト加速を確保
小
卒
ホ
モ
近
平
「キ
ャ
イ
ン
♪
キ
ャ
イ
|
ン
♪」
あ
ほ
や
☺
日本人向けじゃないんだから
日本人に不要かって言われたらそうかもね
切り替え待たないといけないのはまじでクソ
でもそれはハングルでも中国語のせいでもない
日本の鉄道会社が頭悪いだけ
>>1 おでん文字を見るたびにゲロを吐いてしまう🤮🤮🤮
まいに毎日電車を汚して済まない。
ハングル読めるようにすりゃいい
読み方だけなら一日で覚えられるぞ
壺チョンネトウヨは日本語能力低いからハングルの方がいいだろ
これは分かる
日本語と併記する形にした方がいい
日本語/英語 → 日本語/韓国語 → 日本語 / 中国語 のループがいい
せめて中国語に染まっとけよな
字が全体的に知性に欠けるのが良くない
神の國の戦士よ立て❗ネトウヨよ立て❗
この文明最後の戦いはこれからである❗
ジークジオン❗
ネトウヨって普通に生きててもいつもイライラしそう大変だな
ジャップランドに来る外国人観光客の20%は韓国人で中国人(香港・台湾除く)と並んで割合として一番大きいって現実があるからね(´・ω・`)
https://statistics.jnto.go.jp/graph/ 鉄道会社的にはハングルでの案内を出しておかないと有人の改札とかで「~に行きたい」「英語わからんのだけど」っていう問い合わせをさばくのめんどくさいことになるだろうし仕方ないんじゃないの
あれはどちらかというと駅員の負担軽減だかラナー
案内無くして困るのは日本人の駅員だ
>>1 日本語はこの国の言語だからいる
英語は実質公用語だからいる
ハングルはほんまにいらん
固有名詞はローマ字だけで全く問題無いよな
固有名詞以外はまぁ言い分あるだろおけど
韓国人だってアルファベットの発音くらい分かるだろ
韓国人にもローマ字表記で十分じゃないかとは思う
駅名表示に関しては中国語は漢字のディテールが違うくらいでほぼ日本語表記と同じなのに分ける必要あるのかとは思う
韓国の電車にも日本語表記あるけどあれもマジでいらないよな
韓国に旅行できるほど裕福な奴は英語くらい読めるし
醜いしな
彼ら英語得意自慢してるし英語併記だけで十分だろ
不要とまでは言わないが最低限日本語も併記しろよ
画面内全てハングルだとぱっと見たときマジで何もわからん
日本語英語中国語なら普通の日本人ならどこの駅なのかぐらいは読める
でもハングルは無理
>>58 お互いに同じ事思ってたりして。
「下手に音だけ一致で意味の分からない日本語/韓国語表記するなら自国語と英語でいいよ」
https://i.imgur.com/Pg5or1F.jpeg >>76 韓国行ったくらいで裕福ってどんだけジャップは貧乏なんだよ
急いでるのに電光掲示板の表示が変わるの待ってるマヌケバカザルって笑
ソウル駅とかは違うけど韓国はハングル読みじゃなくて漢字併記にして欲しいよ
繁字体でいいから
https://i.imgur.com/I2Z8sKa.jpeg ウトウトしてて停車でハッて気づいて
ハングル出されてたら飛び降りれねえじゃん
日本人は英語できないから、海外でも日本語表記が必要だけど
韓国人はみんな英語できるからハングルなくても問題ないよ
と仕事先の韓国人が言っていた
その人は五カ国話せるけど、韓国だと割と普通らしい
英語が読めない人もいるっていう事を絶対認めたくない宗教の人がいるから延々言われるなこれ
>>87 英語あるなあ
昔は英語すらなかった
苦労したわ
朝鮮語はほんといらないよな
英語表記でわかるだろうに
それををいうなら逆じゃないか?
そもそもこといえばなんで日本なのに日本人向けの案内がいるの?
いらなくないか一切を
韓国人中国人も英語得意だそうだし確かに日本語と英語だけでいける筈だわ
>>90 大変だね自国だけじゃ食っていけない弱小国は
アメリカなんか英語しか使わない
ネトウヨをウクライナへ❗台湾有事へ❗ガザ地区へ❗
㊗👏🥳おめでとう、ネトウヨ
ありがとう高市早苗新政権
https://i.imgur.com/VQAEZbz.jpeg 実際これ見づらいぞ
日→英→韓→中
みたいに切り替わるから、見たいのに見れない時間がもやもやする
2つくらい同時に表示しろ
>>87 カタカナで発音を教えてくれてるのか
英語が無いと意味不明だな
ラテン文字と漢字2種類とハングル文字
日本なのに肝心のカナ文字がない
そういう国語表記なのは問題だろ
日本語、英語、韓国語、中国語の四つ流れるから一巡が長いことは確か
言葉の多さより余計な文言入れないで次の駅だけループでいいだろとは思う
カナ文字という立派な民族を持っているのに
日本の地名を読むのにラテン文字の力を借りなければならないのは屈辱と思わなければ
>>99 言うて見て解らないの韓国語くらいだから一瞬じゃん
ガイジかよ
>>47が頭いいからそう言えるんだよ
俺はそんなに頭良くないよ......
ぶっちゃけ日本語と
大概の公式の場で通じる英語で十分よ
なんで世界で超ピンポイントのおでん文字を優遇するんだろう?
それが必須なら公式に侵略されてる証拠なんだよな
てか日本語でアナウンスしてるんだから表示なんかなくてもわかるだろうにw
昔は駅名表示なんかなかったんだから
韓国人って英語一切できないんだろ
注意書きにしてもハングルと繁体字ばっかり増える
日本語ガイドつけられないような貧乏人を観光に招く努力しても金の無駄
はま寿司行ったらタブレットの言語が日本語と英語と中国語でちょっとクスッとなった
>>97 外資に勤めて何カ国も回って、その度その国の言葉を覚えて
ってできてるから有能な人だと思う
英語が母国語だと旅行が楽しいだろうな
>>115 日本人には当然不要として
韓国人旅行者に必要かって問題だな
韓国人は日本人より遙かに英語できるって設定のはずだが
簡単な地名すら英語無理なのはなんなんだろう
>>110 なお日本には八つの消滅危機言語があります
自国の慣れた土地なのに案内がないとまともに移動することも出来ないアホなジャップに合わせるべきだわな
>>90 海外に仕事で出ていくエリートだけだろ
ハングル表記やめられないくらいに英語無理じゃねえか
ローカルなチキン屋なんかも英語さっぱり通じないって言われる状態じゃないか
旅行者すら英語できないからハングル看板消えないw
中国語(台湾華語)こそ不要
あいつら名詞なら大抵理解できるだろ
昔は駅着くと駅名コールしてなかったっけ
しながわ~ しながわ~ みたいに
今って「次は品川に止まります、next stop Shinagawa」って言うだけで
着いたときにアナウンス入らなくなってね?
この画像使い回されすぎだろ
何年前からネトウヨのインプ稼ぎに使われてんだ?
中国語もいらなくね?
アルファベット表記もあるし日本の漢字なら中国人もだいたい分かるだろ
この程度で騒ぐって
電光表示のなかった昭和なら終点まで乗ってそうな弱さ
東アジア圏は漢字と英語さえあればだいたい分かるしな!
ネトウヨホンマイライラしすぎだろ
パスポート保有率が2割きったってニュースあったし外の世界に行けないのに知らねえ文字入ってきたら不満溜まる気持ちもわからんでもないが
>>104 これでハングルの部分が英語と中国語あたりで切り替わればネトウヨも満足だな
外国語表示はすぐ切り替わるからどうでもいいわ
ネトウヨは音読しないと文字が読めないレベルの知能だから困るのかな
ぶっちゃけ米英語とひらがな表記だけあればいいよ
館内放送なんかは米英語だけでいい
百歩譲って日本語の漢字は仕方ないにしてローマ字だのハングルだ中国なんか要らん
そもそもあんなの誰も見てないだろ
次がどこの駅かなんて小学生でも暗記してるわ
あんまり併記されるとごちゃごちゃしてわかりにくいってのはある
ここまでされるなら英語一択の方が視認性が良い
というか駅名くらいなら中国とか韓国人でも英語で読めるんじゃないのかって疑問なんだが
日英両方無理で駅名すら読めなかったらもう日本来ても何も出来なくない?
よく東京都住みのネトウヨが「電車内の中国語と韓国語の案内がウザい!日本語と英語だけでいい!」
と言うので、2003年から2024年までの
国籍別訪日外国人のTOP2を調べてみた。
ソースは日本政府の観光局のPDF。
左が1位 右が2位
2003 韓国 台湾
2004 韓国 台湾
2005 韓国 台湾
2006 韓国 台湾
2007 韓国 台湾
2008 韓国 台湾
2009 韓国 台湾
2010 韓国 中国
2011 韓国 中国
2012 韓国 台湾
2013 韓国 台湾
2014 台湾 韓国
2015 中国 韓国
2016 中国 韓国
2017 中国 韓国
2018 中国 韓国
2019 中国 韓国
2020 中国 台湾
2021 中国 ベトナム
2022 韓国 台湾
2023 韓国 台湾
2024 韓国 中国
さて…
中国語と韓国語は必要なのか不要なのか。
これで分かるよね…?
日本のクソUI問題をハングル文字に責任転嫁するなよ
英語できないのが低脳ジャップだけだってここで聞いたのになぜハングルが必要なのか
行政に統一が潜り込んでる危険地域だなと一目で分かる
案内なんて地名と方向示すだけなんだから英語だけでいいだろ
それくらいの英語なら韓国人も理解できるはず
これほんとそう
京成とか一瞬でハングルと中国になって
日本人が読めない
死ね
どんどん増えるだろねこれから
中国人たくさん来るからね
電車に乗ってて急ぐも何も、気持ちが焦ってるだけじゃん