Post

Conversation

Blue background with yellow stars and a red star emblem labeled China Military in English and Chinese characters. Central yellow text box contains Japanese statement about Japanese media bias on China military reports, Peoples Liberation Army responsibilities for sovereignty and peace, and building shared human destiny. Bottom section has date November 14 2025 and Chinese Consulate in Osaka logo.
Readers added context to this image on another post
The Japanese translation in this post is incorrect. 「粉骨砕身」 means “to work oneself to the bone,” not “to suffer a complete failure,” so the nuance is wrong. A more accurate translation would be: 「鋼鉄の意志を持つ人民解放軍の前に完敗し、その報いとして重い代償を払うことになる。」 ToFuGu tofugu.com/japanese/yojij…
Context is written by people who use X, and appears when rated helpful by others. Find out more.