無断転載、無断翻訳を禁止します。
2020年12月23日 (水) 12:32
『王都の外れの錬金術師』を無断翻訳されているのを発見したので、改めて作者であることを主張させていただきます。
また、出版予定であるカドカワBOOKS様にも、無断翻訳の事実についてご報告済みです。

The author, yocco, reserves full rights reserved, both national and international. The translation, publication or distribution of any work or partial work is expressly prohibited without the written consent of the author.
I have also reported the fact of translation without permission to the publishers who are planning to publish.(KADOKAWA CORPORATION)

全ての作品の著作権は、国内外において作者、yoccoに帰属します。
作者の同意のない「著作物または一部の著作物の翻訳、出版、配布」は固く禁止されています。
コメント全10件
コメントの書き込みはログインが必要です。
ロリ魂
2020年12月26日 00:28
活動報告を見に来たらなんか邪猫さんのコメに違和感が………
まさかとは思いますが何かやらかす気があるのか?(´-ω-`;)ゞポリポリ
リアフレ限定しているし………まさかね。
一応、感想欄では大人しくしているからもうあの悪夢は無いよね?
((((;゜Д゜))))ガクガクブルブル
杉野芽美
2020年12月25日 21:08
…は?裏ではなく法人が?
何を堂々とやってるんですかねぇ…翻訳して紹介して「あげてる」つもりなんでしょうかね。
「無断」である以上は違法(著作権侵害)のハズなのに。
法人サイトで紹介されてたら、そりゃあ見に行っちゃいますよ。
自由を履き違えてる法人は、早々に取り締まって欲しいものです。

年末年始とかバカンスの時期とか、こういう話が増えますよね…
yocco
2020年12月25日 20:40
分部暢彦さん

allをfullに書き直してみました。
貴重なご意見ありがとうございます!
分部暢彦
2020年12月25日 19:32
著作隣接権は?
特に、原作改変権。
まあ角川さんは早いうちに
あちらの改変権で散々な目にあったから
しっかり押さえてくれてるとは思うけど。

あと、オールライト以外にも、
もんごんとしてフルライトも
追記でいいから
明言しておいた方がいい。

著作権や版権や特許など
商業ではオールライトは強いけど
条約なんかだとオールライトでは
領土なんかは異動しないんで
それがある場合は
フルライトって書くんです。
まあウワモノがオール、
ジモノふくめてがフルって感じかな。

fullでもいいしfullyでもいい。
ただし威張る場合は名詞名詞ですね。
形容詞名詞だと威張る感じは出ません。
(王侯貴族から発された招待状の現物が我が家に来たとき文面の意味がわからなくて私が読みました。ピリオドもコンマもない金で箔押しされた文字で書いてあり、使われている品詞が名詞と接続詞と冠詞だけ、動詞と形容詞はすべて名詞に語形変化させて接続詞でつなげてありました。彼らのautherとはこうした概念からできています)
なのでフルライトと書くわけです。
yocco
2020年12月25日 18:38
分部暢彦さん

うわぁー。
要求系コメントとか、おなかいっぱいですよ(*´艸`*)
ここに書いたのは、タイムスタンプが残るからなんです。
無断翻訳も、無断出版も許さないよ、と。今日言ったからね、と。

休めないですよ〜。
これも含め、トラブル対応も色々やってますしねえ。
その上書籍化関連の作業があるので……。
担当さんから貰ったメールに、
「年末年始で恐縮すがよろしくお願いします」って書いてあったわw
分部暢彦
2020年12月25日 18:02
無断翻訳掲載だけでも問題ですが
彼らの一部は作品の展開について
命令口調で要望つか欲望を
押し付けてきたりしますからねー。

早めに対峙の姿勢を見せないと
沈黙をもって答えにかれかねないです!
そういう意味では良かった。

休めねえw
yocco
2020年12月24日 08:48
猫さん

あの後調査したら、無断翻訳サイトのまとめサイト(米法人)がありましたよ……(脱力)
一応、規約見たら、「著作権を犯すようなことをした場合は、厳罰に処される可能性があります」とか書いてあるんだよね。
無断翻訳でも著者と引用先を明記すれば、著作権侵害にならないと思っているっぽい……。
退会済
2020年12月23日 23:55
リアフレならまだしも知らん人間の作品を無断翻訳するとか無いでしょ!

あっ例の国対策で毎度、冒頭にその国では書いたらまずい事を書いてる作者さんも居ましたね。

例:〇島は日本独自の領土であり〇国は住人を・・・
と言った感じで
※本来の内容とは違います。
yocco
2020年12月23日 20:21
てとさん

なんか、まとめサイトまでありましたよ……。
あくまで、Japaneseラノベを楽しんでいるようなんですけれどね。
てと
2020年12月23日 17:56
まだやっているヤツがいるんですか(-_-;)
なんとかならないもんですかね