ゴーダ

43.7K posts
Opens profile photo
ゴーダ
@goda_kazunto
No need to run and hide It's a wonderful, wonderful life
ИPO法人陣馬山英雄青年突撃隊youtube.com/channel/UCx-K9…Born July 8Joined July 2023

ゴーダ’s posts

血を流し、SPに支えられながら高く拳を上げる。背景には星条旗 不謹慎だが写真としての完成度が高すぎる。歴史に残るなこれ
Quote
Elon Musk
@elonmusk
Image
「生徒複数名と顧問が東京駅で偶然出会い、意気投合して博物館に行った」 ↑うちの顧問、代休取るのが面倒し書類の提出が面倒くさいからってこれで校外活動押し通そうとしててヤバい
この問いの結論は十年前にすでに出ている
The image shows a screenshot of a Twitter post by user ゴーダ (@goda_kazunto), referencing a conclusion from ten years ago about a specific inquiry, linked to another Twitter post (https://twitter.com/BigBrother_Popy/status/1954761446463844827). The text is displayed in a typical Twitter format with a timestamp (2015/09/20 12:28:46.34), user handle, and a URL link, but no visual elements like photos, memes, or characters are present—only text. The post context suggests a discussion or reference to past online content, likely related to a news or social media topic, without any platform watermarks like Instagram, TikTok, or Xiaohongshu. The composition is simple, focusing on the text and metadata, with no additional objects or settings visible.
Quote
頽廃卿ポッピー
@BigBrother_Popy
日本の地方空港って明らかにいらないやろって空港多くない? 1日にちょっとしか便飛んでなかったり、拠点空港より割高だったり、欠航した時に代替便ほぼ無くて詰むしで使うメリットほぼないやん。 島嶼部除いてちょっと遠くなってもその地方で一番大きな空港に行ったほうが結果的に良くね?
Readers added context
我が国の地方空港は、災害時には防災拠点や被害を受けた空港の代替となることにも留意が必要です。 sankei.com/article/202405… 東日本大震災時には、福島空港が被災した仙台空港に代わり災害復旧の最前線基地となりました。 trafficnews.jp/post/105326 mlit.go.jp/kokudokeikaku/… 能登半島地震においても、半島という地理的特性で物流が滞る中、能登空港が物資や人流の拠点となりました。 mlit.go.jp/koku/content/0… www3.nhk.or.jp/news/html/2024…
教室入ったら同級生の女子が 「何で文化祭後の打ち上げ費用が経費で落ちないんだ」 って言ってて笑った。それ横領って言うのよ
急拡大はフラグ定期
Quote
ライブドアニュース
@livedoornews
【急拡大】「チョコザップ」47都道府県すべてに出店、店舗数では吉野家超え news.livedoor.com/article/detail 出店していなかった宮崎県で21日に開業し、2022年7月の1号店開業から約2年で全47都道府県への進出を達成する。今後は"コンビニ並み"の店舗網への拡大を目指すという。
Image
儀仗隊に迎えられて晩餐会した後にやるのが夏祭りとは誰も思わんやろ…
Image
Image
Image
Image
Quote
首相官邸
@kantei
Embedded video
1:10
第10回太平洋・島サミットを開催しています。各国首脳との二国間会談等を行うとともに、迎賓館で晩餐会を催しました。晩餐会では、太平洋島嶼国の首脳等を「夏祭り」でおもてなししました。本日の首脳会合では、太平洋島嶼国・地域が直面する様々な問題について首脳レベルで意見を交わします。
イラク戦争のこの画像で有名な人です。とても残念だ…
The image is a screenshot from a television broadcast showing a stealth bomber aircraft flying in the sky, likely during the Iraq War. The text overlay in Japanese reads "アメリカ stealth bomber 過上空," which translates to "American stealth bomber flying overhead." The timestamp on the image is 6:10, indicating the time of the broadcast. The post text mentions that this image is of a person famous from the Iraq War, expressing sadness over the situation. The image quality is low, typical of older television footage, and it captures a moment of military action, reflecting the somber context of the war.
Quote
NHKニュース
@nhk_news
アーミテージ元国務副長官 死去 79歳 日米外交で大きな役割 www3.nhk.or.jp/news/html/2025 #nhk_news
#分かりやすく航空事故を伝える 上空で全電源を喪失したTu-154 周りは森林ばかりだったが、幸い小さな空港があるのを発見し、着陸。200メートルもオーバーランしたが、81人全員が生還した その空港は数年前に閉鎖されていたが、地元のお爺さんが毎日空港まで5キロ歩いて自主的に管理していたのだった
Image
ここ、航空史上「無かった」とは言い切れないのが面白い
The image is a humorous cartoon set inside an airplane. It features a flight attendant, identifiable by her uniform, standing next to a passenger who is lying down across several seats, seemingly asleep or resting in an unusual position. The text in Japanese reads "CAがいっぱいソファみたいに同伴生もみんなが", which translates to "The flight attendant is like a sofa, everyone is accompanying". This adds a layer of humor, suggesting that the passenger is treating the airplane seats like a sofa, with the flight attendant's presence adding to the comedic effect. The post text, "ここ、航空史上「無かった」とは言い切れないのが面白い", translates to "It's interesting that you can't say this never happened in aviation history", enhancing the humor by implying that such odd situations might actually occur on flights. The cartoon style and the playful scenario make this image a light-hearted take on air travel.
Quote
ぼくわたチャンネル
@bokuwata_ch
Embedded video
0:52
刃物持ち込み制限のせいで手術ができず助からない人【あ~あ】
極め付けがこれ
The image is a screenshot from a Japanese news broadcast. It features a news anchor on the left side, dressed in a suit and tie, delivering a report. On the right side, there is a photograph of a bicycle locked to a fence in front of a building. The text overlay in Japanese reads: "「ねずみ族」の被害か 自転車が現金自動預け払い機に" which translates to "Victim of 'rat gang'? Bicycle at ATM". This suggests the news story is about a theft or crime involving a bicycle at an ATM, possibly related to a group known as the 'rat gang'. The context provided by the post text indicates this is a significant or notable news story.
Quote
福島の人(5th vaccinated)ω
@fukushimanohito
おまえら『手りゅう弾』とか『メード喫茶』とか平気で書くじゃねえか。 x.com/Sankei_news/st…
ここめっちゃ話弾んでそう
The image depicts a lively social scene from an anime, featuring a central character who is a pig wearing sunglasses and a scarf, holding a model airplane. Surrounding the pig character are other anime characters engaged in conversation and enjoying food at a table. The setting appears to be a casual dining environment, with various dishes like rice, drinks, and snacks visible on the table. The post text in Japanese, "ここめっちゃ話弾んでそう", translates to "It looks like they're having a great conversation here," suggesting a friendly and animated atmosphere. The image captures a moment of camaraderie and enjoyment, typical of social gatherings in anime settings.
Quote
ハレ子
@hareko__sun
Image
#君たちはどう生きるか 金曜ロードショー初放送記念 ワラワラを探せ!
FANBOXのリンクを詐欺扱いしてチャンネルをban、異議申し立てしたらYouTubeごと完全出禁にして封殺… これで下ネタ広告は野放しなんだから凄いよな
Quote
まりる院
@_mariruIN
完全出禁でアカウントももう作れないみたい
Image
こういうの大好きなのだ
Image
Quote
コーエイツィン
@KoueiDayo2525
Image
ラーメン屋のテレビでこう言うビッグニュース見るのなんか味がある
つくば市、つくばみらい市、かすみがうら市、ひたちなか市を抱える茨城県はどんな修羅の国なんだよ
Quote
帝國主義者
@austro_hungary_
「障がい者」「自さつ」が、単独では悪い意味の漢字をひらがなに置き換えたものという つまり「さいたま」は目を覆うようなひどい意味だったということである
そういえば世界終末時計、コンマ1秒も動いてなくて草 2017年にはトランプの発言一つで30秒も進めたのに肝心な所で全く進まないやん。電池切れか?
Readers added context they thought people might want to know
世界終末時計は米誌「原子力科学者会報」の表紙に描かれるもので、年に一回、発表されます。 toyokeizai.net/articles/-/857… リアルタイムで世界情勢を反映するものではありません。 日本で言うと「今年の漢字」のようなものです。
Context is written by people who use X, and appears when rated helpful by others. Find out more.
安 心 と 信 頼 の 神 奈 川 県 警
Quote
Yahoo!ニュース
@YahooNewsTopics
【県警押収の犬猫が行方不明 提訴へ】 news.yahoo.co.jp/pickup/6488717
乗ってる旅客機が緊急着陸すると聞いたときの反応 普通の人 「安全のしおり読んでおこ...」 オタク 「機体の後部だし非常口にも近いから生きて帰れるはず...」 訓練されたメーデー民 「...」(酒を二杯も飲んでしまったことを後悔し、今までいかにちっぽけな事で大騒ぎしていたかを理解する)
ソ連共産党幹部で汚職が蔓延った原因の一つは「給与が安いこと」だったんだよなぁ これはやめたほうがいいと思うね
Quote
産経ニュース
@Sankei_news
高市早苗氏「首相と閣僚の給与廃止する」総裁選出馬会見 sankei.com/article/202409 不記載事件に関する信頼回復策の一環として、首相就任時に首相や閣僚が特別職の国家公務員として受給している給与を廃止する考えを示した 「国民から信頼してもらえる強い自民党を作っていく」
これ本当だったら相当凄いぞ… 引き揚げたらまずはブラックボックスを真水に漬けないと
Quote
cnn_co_jp
@cnn_co_jp
消息絶ったA・イアハートの搭乗機、ソナー画像で発見か 太平洋探索した専門家が発表 cnn.co.jp/fringe/3521459
定期
The image is a screenshot from a social media post by user ゴーダ (@goda_kazunto), featuring a humorous comparison between British and Japanese driving habits. On the left side, a man in a suit is speaking, with a caption in English and Japanese that reads, "But then they go and put it on the wrong side of the car なぜセアタメリカはハンドルを運転席側に付けないでおくんだ". On the right side, a young man is shown in a casual setting, smiling, with the caption, "Why don't you just put it in front of the driver? なぜ運転席の目の前にハンドルを付けないんだ?" and "It must be really annoying having to drive along like that all the time ずっとあんな風に運転しなきゃいけないのは本当にストレスだよな". The post humorously highlights the differences in vehicle design between the UK and Japan, with the British flag icon emphasizing the British perspective.
The image is a screenshot from a social media post by user ゴーダ (@goda_kazunto), featuring a humorous comparison between British and Japanese driving habits. On the left side, a man in a suit is speaking, with a caption in English and Japanese that reads, "But then they go and put it on the wrong side of the car なぜセアタメリカはハンドルを運転席側に付けないでおくんだ". On the right side, a young man is shown in a casual setting, smiling, with the caption, "Why don't you just put it in front of the driver? なぜ運転席の目の前にハンドルを付けないんだ?" and "It must be really annoying having to drive along like that all the time ずっとあんな風に運転しなきゃいけないのは本当にストレスだよな". The post humorously highlights the differences in vehicle design between the UK and Japan, with the British flag icon emphasizing the British perspective.
The image is a screenshot from a social media post by user ゴーダ (@goda_kazunto), featuring a humorous comparison between British and Japanese driving habits. On the left side, a man in a suit is speaking, with a caption in English and Japanese that reads, "But then they go and put it on the wrong side of the car なぜセアタメリカはハンドルを運転席側に付けないでおくんだ". On the right side, a young man is shown in a casual setting, smiling, with the caption, "Why don't you just put it in front of the driver? なぜ運転席の目の前にハンドルを付けないんだ?" and "It must be really annoying having to drive along like that all the time ずっとあんな風に運転しなきゃいけないのは本当にストレスだよな". The post humorously highlights the differences in vehicle design between the UK and Japan, with the British flag icon emphasizing the British perspective.
Quote
時事ドットコム(時事通信ニュース)
@jijicom
【速報】トランプ氏は、日本でGMやフォードの車が売れていないことを「恐るべき不均衡」と非難した jiji.com/jc/article?k=2