Post

Conversation

今までたくさんライブをしてきたけど、総理大臣から祝電が届いてたのは初めてだな…。 来れない理由もかっこよすぎる。
First image displays a formal Japanese congratulatory telegram on official letterhead from the Prime Minister, addressed to a recipient for contributions to culture through music performances, signed by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology. Text details appreciation for the event and wishes for success. Below the text is a color photograph of a middle-aged Asian woman with short dark hair, smiling, wearing a blue suit jacket, white blouse, necklace, and pinned flower, seated against a neutral background. Second image shows another formal document on letterhead, continuing the congratulatory message with additional details on the performance and official signatures. It includes a date of July 11 and names like Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology, and Yoshie Miyata.
First image displays a formal Japanese congratulatory telegram on official letterhead from the Prime Minister, addressed to a recipient for contributions to culture through music performances, signed by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology. Text details appreciation for the event and wishes for success. Below the text is a color photograph of a middle-aged Asian woman with short dark hair, smiling, wearing a blue suit jacket, white blouse, necklace, and pinned flower, seated against a neutral background. Second image shows another formal document on letterhead, continuing the congratulatory message with additional details on the performance and official signatures. It includes a date of July 11 and names like Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology, and Yoshie Miyata.