[ home / overboard ] [ soy / qa / raid / r ] [ soy2 / tdh ] [ ss / craft ] [ int / pol ] [ a / an / asp / biz / mtv / r9k / tech / v / x ] [ q / news / chive / rules / pass / bans / status ] [ wiki / booru / irc ][Options]

A banner for soyjak.party

/soy/ - Soyjaks

Stop posting this hunky twink
Catalog
Email
Subject
Comment
Verification
SelectFile / Embed / Oekaki / Tegaki / JS Paint / Voice / Poll
File
Select/drop/paste files here
Password (For file deletion.)

[–]

File (hide): 20251101_163019.jpg 📥︎ (646.44 KB, 1080x1682) ImgOps

File (hide): b.php(1).png 📥︎ (7.57 KB, 350x100) ImgOps

 13799748[Quote] [Voice Chat]>>13800239

This is incorrect according to my friend who speaks swedish

 13799761[Quote]>>13799777>>13800248

File (hide): 1759251783049m.png 📥︎ (32.42 KB, 647x515) ImgOps

this is gooning and bait site not swedish poop nusoi, how could you tell?

 13799777[Quote]>>13799811

>>13799761
nigger you have the lines you fucking fed you fucking frognigger fed

 13799806[Quote]

Why did he tweak out

 13799811[Quote]


 13799946[Quote]

File (hide): ClipboardImage.png 📥︎ (8.14 KB, 67x77) ImgOps

its "hemmet för svenska segrar"

 13800239[Quote]>>13800257

File (hide): 1758898383154h.jpeg 📥︎ (385.8 KB, 750x605) ImgOps

>>13799748 (OP)
I've been thinking about pointing that stuff out every time I see that banner. It's definitely wrong if the intention is for it to say "The home of Swedish victories" in which case "hemmet för" would be more correct, however that would translate back into English as "the home for", not "the home of", and in Swedish "hemmet för svenska segrar" still sounds a bit odd because it sounds like it's a nursing home inside which "swedish victories" stay (as if "swedish victories" are physical objects that stay inside a "home" as in a nursing home). One can change the order of the words and write it like "svenska segrarnas hem" but that would not only mean "the swedish victories home" but also mean "the swedish victors' home" (as in the home of swedish individuals who have won/triumphed). You might think "av" could be used instead of "för" as a solution to the problem introduced by the first attempted solution, but "hemmet av svenska segrar" sounds unnatural and nonsensical in swedish; nobody would say "hemmet av"-anything if they wanted to say "the home of". In the end I guess "hemmet för" is the best solution, at least it sounds perfectly natural, but it has the problem mentioned earlier. Another solution is to change it to "hemmet med svenska segrar" which means "the home with swedish victories".

 13800248[Quote]

>>13799761
kys big nigger lips spammer

 13800250[Quote]

geg

 13800257[Quote]

>>13800239
Jannies listen up fact



[Return][Catalog][Go to top][Expand all images][Post a Reply]
Delete Post [ ]
[Update] ( Auto) 2
9 replies | 3 images | Page 1
[ home / overboard ] [ soy / qa / raid / r ] [ soy2 / tdh ] [ ss / craft ] [ int / pol ] [ a / an / asp / biz / mtv / r9k / tech / v / x ] [ q / news / chive / rules / pass / bans / status ] [ wiki / booru / irc ]
Style: