Post

Conversation

「雨に降られる」「風に吹かれる」は言えるけど、「地震に起こられる」や「霰に降られる」は容認度が落ちるのはなぜ? 「台風に来られる」は、地震や霰の例に比べるとなんかイケる気もする。 日本語のこと何も分からん。