ラブホテル検索&ガイドは2025年10月に終了します。長年のご利用ありがとうございました。お問い合わせはこちらまで。
市区町村リスト ホテルマップ
  • 登録がありません。
マイページ(各ホテルページの右上の「お気に入り」ボタンで追加できます)

掲示板

質問、リニューアル情報などの投稿用~ページ9
81-90 / 234 件
アダルトグッズのNLS
広告

新規投稿
さん 投稿 ルール
ホテル・ミント https://love-hotels.jp/shizuoka/9210
同ホテルであると思われる2448はホテルケイズに変更されておりますが、こちらが変更前の情報で表示されたままになっております。 - 匿名さんの投稿 - 2019/9/19 19:04x
  • 情報ありがとうございます!
    重複データを削除しました。 - 管理人の投稿x
  • 返信
サルーン このホテルの名前が変わった→ - 近隣住民さんの投稿 - 2019/8/23 10:43x
  • 情報ありがとうございます!
    変更後の名前をご存知でしたら情報をお願いいたします。 - 管理人の投稿x
  • lalala(ラララ)沼津店です。別棟としてリニューアルされました。 - 匿名さんの投稿 - 2019/9/6 17:38x
  • 「ホテルねね」と「サルーン」が廃業後に買収統合され lalala(ラララ)沼津店になりました。サルーンの方はlalalaⅡ(ラララ2)と書いてある案内板もありますが、ホテル利用などの問い合わせ代表電話は lalala(ラララ)沼津店です。 - 匿名さんの投稿 - 2019/9/7 5:29x
  • 情報ありがとうございます!
    以下に掲載をしました。
    https://love-hotels.jp/shizuoka/10285 - 管理人の投稿x
  • 返信
ホテル白い風 静岡県沼津市足高319−163 に、「白い風」というホテルがあるようです - 匿名さんの投稿 - 2019/7/10 9:35x
  • 情報ありがとうございます! - 管理人の投稿x
  • 返信
アリスの森 このホテルは存在しない - 匿名さんの投稿 - 2019/7/10 9:24x
  • 情報ありがとうございます! - 管理人の投稿x
  • 返信
ホテル ケイズ丸子店 このホテルの名前が変わった→ホテル 館 です! - 匿名さんの投稿 - 2019/7/3 16:12x
  • 情報ありがとうございます! - 管理人の投稿x
  • 返信
エルシド ウォーターロード浜松 になったようです。 - 匿名さんの投稿 - 2019/5/31 21:07x
  • 情報ありがとうございます! - 管理人の投稿x
  • 返信
ホテル リボン 昨年の12月頃から休業してたようですが、不審火により建物が焼失してしまったようです。
https://www.youtube.com/watch?v=kWxPVYxbND0 - みやびチャンネルさんの投稿 - 2019/1/30 6:36x
  • 情報ありがとうございます! - 管理人の投稿x
  • 返信
ホテルオリヒメ このホテルは存在しない 取り壊されたそうです http://byebye-lovehotel.hatenablog.com/entry/2018/09/09/104246 - 匿名さんの投稿 - 2018/9/18 22:13x
  • 情報ありがとうございます! - 管理人の投稿x
  • 返信
ホテル モア 管理人様 お世話になっております、浜松西のホテルモアですが弊社傘下となり、リニューアル済みです。 編集をこちらでやりたいのですが、どのようにすればよろしいでしょうか?
- HOTEL Dさんの投稿 - 2018/7/20 14:44x
  • お問い合わせありがとうございます。
    このページの上部の「基本データ」の下にある「編集する」ボタンから編集が可能です。ご利用願います。 - 管理人の投稿x
  • 管理人様 口コミの方は編集可能でしょうか?古いものは削除したいと思います - HOTEL Dさんの投稿 - 2018/7/24 9:06x
  • 情報ありがとうございます!継承設定をしました。 - 管理人の投稿x
  • 返信
HOTEL K's 五萬石・ユートピア ホテル ユートピア、地図の場所が違う - ダーリン&ハニーさんの投稿 - 2018/5/2 23:27x
  • 情報ありがとうございます!
    公式サイトでもこちらで間違いないようですが、誤りの場合は上の「編集する」ボタンから修正をお願いいたします。 - 管理人の投稿x
  • 返信
81-90 / 234 件
原文
この翻訳を評価してください
いただいたフィードバックは Google 翻訳の改善に役立てさせていただきます