君が代=ヘブライ語はこじつけってことでいいですか? 自分はそう思いたい派、しかしかごめかごめみたいな不可解すぎる歌もヘブライ語で解釈すると意味が通ってしまうという点を見てもあながち完全否定出来ない気もして来ました 「もともとヘブライ語である君が代は日本語としてもしっかり意味が通るある意味超大作、そういう意味で世界が認めた国歌」←こういう見方もできるので、真相(知る人がいるはずないけど)を客観的に冷静に分析出来る人に回答をお願いしたいです。自分は日本語としての君が代が大好きだから、この疑問を1秒でも早く解消し、頭から消し去りたいのです

言葉、語学20,488閲覧

1人が共感しています

ベストアンサー

この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう

その他の回答(1件)

こじつけ以前に、普通に日本語だと思いますが。 君が代は 千代に八千代に さざれ石の 巌となりて 苔の生すまで