増田よしひこ@再生の道(杉並区)

878 posts
Opens profile photo
増田よしひこ@再生の道(杉並区)
@tokyo_ymasuda
生まれも育ちも東京、杉並。早稲田大学政経学部政治学科卒。卒業後は、国際ビジネス畑で様々な国と関わり、カナダ、米国で20年以上暮らす。2024年再び杉並に戻り、海外で培った経験や知見を活かし、かつて東京にもあった“人の顔が見える暮らし”を再生したいと活動中。YouTube:@増田よしひこ-再生の道
東京都杉並区go2senkyo.com/seijika/195808Joined March 2025

増田よしひこ@再生の道(杉並区)’s posts

今回の東京都議会議員選挙、残念ながら、当選できませんでした。 多くの方々のご支持、ご支援に、深く感謝申し上げます。 石丸代表の作った再生の道という仕組みに支えられて、普通ではできない経験をさせてもらいました。これからも再生の道のためにできることはさせて頂きたいと考えています。
いよいよ明日、投票日を迎えます。 どうか一票を、未来の杉並のために。 実は今日は妻の誕生日🎂 サプライズでお花を贈りました💐 立候補を決意してからの2ヶ月半、 一番の支えは妻でした。 理解者であり、事務局長であり、宣伝・人事もすべて。 本当にありがとう。
The image shows a man and a woman standing together in an outdoor setting, likely a political campaign event. The man, who is wearing a white t-shirt with purple text and holding a microphone, is identified as 増田よしひこ (Yoshihiko Masuda), a candidate in a local election in Suginami, Tokyo. The woman, presumably his wife, is holding a bouquet of flowers and a yellow gift bag, indicating a surprise birthday celebration as mentioned in the post text. The background includes a purple banner with Japanese text, suggesting the political nature of the event. The post text reveals that the woman has been a significant support during the campaign, acting as an understanding partner, campaign manager, and handling publicity and personnel.
【たくさんの感謝を込めて】 先日の投稿に、思いがけないほど多くの反響をいただきました。 そして、胸が熱くなるような温かいメッセージの数々を、本当にありがとうございました。 読ませていただきながら、何度も心が震えました。
Quote
増田よしひこ@再生の道(杉並区)
@tokyo_ymasuda
今回の東京都議会議員選挙、残念ながら、当選できませんでした。 多くの方々のご支持、ご支援に、深く感謝申し上げます。 石丸代表の作った再生の道という仕組みに支えられて、普通ではできない経験をさせてもらいました。これからも再生の道のためにできることはさせて頂きたいと考えています。
Show more
ご近所のSさんは、もう何十年も、毎朝通学する小学生たちを見守り、元気に挨拶をしてくれている方です。 私も一緒に立たせてもらうようになって、Sさんからたくさんのことを学ばせてもらいました。 最近は、「あ、よしひこさんだ!」と声をかけてくれる小学生も。
The image shows two elderly men standing on a sidewalk in a residential neighborhood. The man on the left is wearing a white polo shirt and light gray pants, while the man on the right, identified as 増田よしひこ (Yoshihiko Masuda), is wearing a light purple polo shirt, blue jeans, and white sneakers with purple accents. They appear to be engaged in a community activity, likely related to greeting and watching over school children as they pass by on their way to school. The setting is a quiet street with greenery and a house in the background, suggesting a peaceful suburban environment. The post text indicates that this activity is a long-standing tradition in the neighborhood, emphasizing the importance of community connections and daily interactions.
いよいよ始まりました。 再生の道の吉田あやさんは18番! さっそく杉並区のボランティアの方が、我が母校、高井戸小学校前の掲示板に貼ってくれました。 なんという美しい仕事ぶり!私たちの想いをのせてくれました。ありがとうございます!
0:40
地元杉並に、#吉田あや さんと、#石丸伸二 代表が来るのであれば、なんとしても駆けつけたい🐎💦 昨晩は、荻窪駅前で多くの方たちに「教育への投資」の重要さを訴えていただきました。ビラ配りをしながら、演説を聞き、胸が熱くなっていました。 もう参院選の投票は行かれましたか?
The image shows two individuals, 吉田あや (Ayako Yoshida) and 石丸伸二 (Shinji Ishimaru), standing in front of a campaign vehicle in Suginami, Tokyo, raising their fists in a gesture of solidarity. Both wear white shirts and purple sashes with Japanese text, including "再生の道" (Path of Regeneration) and "参院選" (Senate Election), indicating their involvement in a political campaign. The vehicle behind them features large speakers, a purple banner with text, and a portrait of a person, likely a candidate. The post text by 増田よしひこ (Yoshihiko Masuda) describes their speech at Ogikubo Station, emphasizing "education investment" and urging voters to consider the "再生の道" platform for the Senate election, reflecting a lively, optimistic political rally.
67歳になりました! こんな誕生日を迎えることになるなんて、人生は面白いことだらけです。 子ども達や息子の友達から “誕生日おめでとう!僕も60代になっても新しいチャレンジできるように今から頑張んないとね。応援してるよー*
The image shows a man named 増田よしひこ (Yoshihiko Masuda) celebrating his 67th birthday. He is holding a small dog named 茶々丸 (Chachamaru) and standing in front of a political campaign poster titled "再生の道 The PATH to ReBIRTH". The man is wearing a purple polo shirt, which was a birthday gift from his wife. The poster features images of other individuals and text in Japanese, indicating a political campaign. The setting appears to be indoors, possibly in a public or campaign office. The post text reveals that Masuda feels young at heart, comparing himself to the 78-year-old US President, and is inspired by messages from young people about his new challenges at this age.
昨日は夕方に少し時間ができたので、自由が丘での吉田あやさん、そして蒲田での石丸代表の街頭演説に駆けつけ、ビラ配りのお手伝いをしてきました。 蒲田では、都議選を共に戦った仲間である加藤てつおさんや山下こういちさんもビラ配りに参加されていて、久しぶりの再会に嬉しさがこみ上げました。
The image shows three men standing on a street, each holding a campaign poster featuring a woman's face. The setting appears to be an urban area with buildings and greenery in the background. The men are dressed in formal attire, with two wearing ties and one in a casual shirt. The context from the post text indicates that they are participating in a political campaign, helping with flyer distribution for candidates Ayako Yoshida and Tetsuo Kato during the election period. The atmosphere is positive, with the men smiling and engaging in the campaign activities.
昨日のReHacQでの石丸さんとの対談中、玉木さんが 「杉並区で3人擁立って、ぶっちゃけ共倒れしないの?」 と話題をふってくれました。 正直、多くの方が同じ疑問を持っていると思います。 でも、逆に言えば—— 3人全員が当選したら、それはすごいことです。
The image shows two men in formal attire sitting at a table, engaged in a discussion or interview. The setting is a studio with a brick wall background, giving a professional and serious atmosphere. One of the men is identified as 石丸 (Ishimaru) and the other as 玉木 (Tamaki), as mentioned in the post text. They are discussing political strategies, specifically about the election in Suginami ward, where three candidates are being fielded. The conversation revolves around the potential for these candidates to either fail or succeed spectacularly, highlighting the challenge and opportunity of this political move. The text overlay in the top left corner reads "ReHacQ 生配信", indicating that this is a live broadcast on the ReHacQ platform. The post text emphasizes the potential for a significant political impact if all three candidates win, framing the situation as a chance for a big political upheaval.
【出演報告📺】 ABEMAの杉並区候補者特集に出演しました! 多くの候補の中で話す機会をいただき、感謝しています。 杉並について、改めて深く考えるきっかけに。 週末も全力で走り抜けます!引き続き応援よろしくお願いします🙏
The image is a screenshot from a television appearance on ABEMA, featuring a candidate for the Suginami ward election. The candidate, identified as 増田よしひこ (Yoshihiko Masuda), is shown in a formal setting, likely a studio, with a blurred cityscape background. The text overlay at the bottom of the image is in Japanese, providing context about the candidate's participation in a special feature on Suginami ward candidates. The post text indicates that this appearance was a significant opportunity for the candidate to discuss issues related to Suginami, expressing gratitude for the chance to speak and encouraging continued support for his campaign.
さあ、いよいよ公示日となりました。 今日から熱い9日間が始まります。 古い政治のやり方を打ち破り、みんなが関心を持てる新しい政治を目指して、走り抜けます。 引きつづき応援よろしくお願いいたします。 近々のスケジュールをお知らせします。 【6月13日(金)街宣予定】 11:00 高井戸コジマ裏
The image features a person named 増田よしひこ (Yoshihiko Masuda) who is actively campaigning for a political position. He is wearing a light purple polo shirt and is making a fist gesture, which is often associated with determination and solidarity in political contexts. The background includes a wooden wall with some greenery, suggesting an outdoor setting, possibly a garden or a residential area. The post text indicates that this is the beginning of a 9-day campaign period, with a schedule of street rallies (街宣) listed for the upcoming days. This context highlights the significance of the image as part of a political campaign effort in the Suginami ward of Tokyo.
今日は、ダンサーで映像クリエイターのRoto君が、YouTube用の動画を撮影しに来てくれました。 Roto君は、フォロワーを350万人も持つ驚異のインフルエンサー。すごいですよねー、350万人って、杉並区の人口の7倍くらいですよ。こんな人を味方につけたら怖いもの無し、、、と言いたいところですが、
The image shows two individuals standing next to a large vertical banner. The banner features Japanese text and images, including a portrait of one of the individuals. The text on the banner includes phrases like "再生の道" (The Path to Rebirth) and "増田よしひこ" (Yoshihiko Masuda), indicating a political campaign. The setting appears to be indoors, possibly in a home or office. The post text reveals that the younger individual, referred to as Roto, is a dancer and video creator with a significant following on YouTube, suggesting a collaboration or endorsement for the political campaign. The interaction seems friendly and supportive, highlighting the crossover between social media influence and political engagement.
池袋で行われた吉田あやさんの街頭演説に駆けつけ、のぼり持ちのお手伝いをしてきました。 所用があり途中で失礼しなければなりませんでしたが、ちょうど中村さん(一緒に都議選を戦った仲間)が仕事帰りに駆けつけてくれ、交代してくれました。 仲間ってありがたい!を実感。
The image shows two men standing on a busy street in Ikebukuro, Tokyo, holding a large purple banner with the name "吉田あや" (Yoshida Aya) prominently displayed. The banner is part of a street speech event for Yoshida Aya, as mentioned in the post text. One man is holding the banner while the other is standing next to him, smiling at the camera. The background includes various buildings and signs, indicating an urban setting. The post text reveals that the man holding the banner is Masuda Yoshihiko, who helped with the event before leaving due to other commitments, and was replaced by Nakamura, a colleague from the Tokyo assembly election. The event was part of a political campaign, and the post also mentions a gathering with university alumni discussing recent political issues.
【6月21日(土)最終日の活動予定】 早朝 善福寺川緑地公園 16:00 高井戸区民センター(高井戸駅そば) 16:45-17:30 浜田山駅 マイク納め 22:00 リハック 16:00ごろからはYouTubeライブ配信も予定! 施設にいる母にも、わたしの演説を聞いてもらう予定にしています。
The image shows a man standing next to an elderly woman in a wheelchair, who is holding a bouquet of pink carnations with a red flower in the center. The man is dressed in a white shirt and gray jacket, while the elderly woman is wrapped in a colorful blanket. The setting appears to be indoors, possibly in a care facility or a similar environment, given the context of the post. The post text indicates that the man, likely 増田よしひこ (Yoshihiko Masuda), plans to have his mother listen to his political speech, suggesting a personal and political blend in this image. The atmosphere is warm and familial, highlighting a personal moment amidst his political activities.
さあ、もう、始まりますね。 吉田あや さんがボランティア募集しています。 もうすでにお申し込みされていらっしゃる方もいると思いますが、わたしからもリポストさせていただきます。
Quote
吉田あや
@ayayoshida03
【お願い】 この度、以下のとおり都内にてボランティア募集をします。是非、ご支援いただけましたら大変嬉しいです。 何かご質問などあれば、アンケートの最後にご記入くださいませ。 【ポスター貼りボランティアはこちら】 forms.gle/UcJn594F6y3kmo 【街頭演説補助ボランティアはこちら】
Show more
みなさんの応援なしで、この挑戦をなしえることは難しい。お手伝いしていただける方、ぜひご連絡ください。 増田よしひこ後援会に登録いただけますと、こちらから【暮らしの再生会議】勉強会や、ボランティア募集のご案内をさせていただきます。 増田よしひこ後援会の登録フォームはこちらです。
The image is a political campaign poster for Yoshiko Masuda, a candidate for the Tokyo Metropolitan Assembly. The poster features a photograph of Yoshiko Masuda, dressed in a suit, standing with his arms crossed, exuding a professional and confident demeanor. The text on the poster is in Japanese, promoting Masuda's campaign with phrases like "With your support, let's revive Tokyo" and "Join Yoshiko Masuda's support group." The design includes purple handprints and hearts, symbolizing support and love for the candidate. The overall composition is clean and organized, aiming to convey a message of community involvement and political engagement.
The image is a political campaign poster for Yoshiko Masuda, a candidate for the Tokyo Metropolitan Assembly. The poster features a photograph of Yoshiko Masuda, dressed in a suit, standing with his arms crossed, exuding a professional and confident demeanor. The text on the poster is in Japanese, promoting Masuda's campaign with phrases like "With your support, let's revive Tokyo" and "Join Yoshiko Masuda's support group." The design includes purple handprints and hearts, symbolizing support and love for the candidate. The overall composition is clean and organized, aiming to convey a message of community involvement and political engagement.