Post

Conversation

参政党から、党内に党国会議員をメンバーとする4つのPTを設置することについて、記者発表が行われました。4つとは、①スパイ防止法、➁新型コロナ対策の検証(ワ●含む)、③外国人問題対策、④減税など国民負担の軽減をそれぞれテーマとするPTで、私は②のコロナ対策検証の座長に就任(事務局長は岩本麻奈参議院議員)することになり、記者発表では私を含め4人の座長から各PTの概要を説明、質疑を受けました。 新型コロナ対策をめぐる問題は参政党結党以来、党として取り組んできた課題、特にワ⚫の有効性、安全性の問題については国政政党としてはほぼ唯一、参政党が斬り込んできたテーマでもあります。これについて5年にわたり一貫して発信を続け、議論の喚起に努めてきた私が、今般、座長を引き受けることになりました。 大事なのは科学的な検証。陰謀論とは一線を画しつつ、国政政党として支持者や党員の皆さまの期待に応えていきたいと思います。 前記①のスパイ防止法と、この②の新型コロナ対策の検証を政府に行わせるための法案については、今度の秋の臨時国会での法案提出を目指すことになります。
Four individuals, including Matsuda Manabu and Iwamoto Mana, seated at a table with microphones, papers, and water glasses. They wear formal suits and ties, speaking at a press conference. An orange backdrop displays logos and Japanese text, including "参政党" and other organizational symbols.
Four individuals, including Matsuda Manabu and Iwamoto Mana, seated at a table with microphones, papers, and water glasses. They wear formal suits and ties, speaking at a press conference. An orange backdrop displays logos and Japanese text, including "参政党" and other organizational symbols.
Four individuals, including Matsuda Manabu and Iwamoto Mana, seated at a table with microphones, papers, and water glasses. They wear formal suits and ties, speaking at a press conference. An orange backdrop displays logos and Japanese text, including "参政党" and other organizational symbols.