シープロ🐏

1,051 posts
Opens profile photo
シープロ🐏
@sheepro_2nd
22歳| 政治家を目指す | 浜田聡を国会へ | 民主主義✖️信教の自由 (Freedom of Religion) | スパイ防止法|家庭連合二世 | 地域貢献・ボランティア | 大阪 | DM解放してます
日本instagram.com/tachi_sheep?ig…Joined May 2025

シープロ🐏’s posts

Pinned
もし家庭連合が「解散命令」を撤回できたとしても、それで終わりではない。 むしろそこからが本当のスタート 誰が見ても、「この団体は信頼できる」と思ってもらえるようになるまで、 家庭連合は変わり続けなければならない。 どうすれば日本の家庭連合がもっと良くなるのか、自分も一端を担いたい。
The image depicts a lecture or meeting room with a person taking a photo or video of the presentation. The room is set up with rows of chairs, most of which are empty, and a large screen at the front displaying a group of people, possibly leaders or members of the Unification Church. The context from the post suggests this is related to the Unification Church's efforts to regain trust and undergo transformation following a potential revocation of a dissolution order. The setting is formal, with wooden paneling and professional lighting, indicating an organized event aimed at discussing the future and reform of the Unification Church in Japan.
🕊️【1500人が声を上げた日】 大阪で信教の自由を訴える1500名のラリーに参加しました! 浜田聡議員・中山達樹弁護士も参加‼️ 中山弁護士とは昼食をご一緒させていただき、貴重なお話を伺えました。 これからも声を上げ続けます❗️ #信教の自由 #家庭連合 #解散命令
実はまだ日本に「スパイ防止法」って存在しないんだけど、 その制定を一番熱心に訴えてきたのが、あの叩かれてる旧統一教会(家庭連合)系の「勝共連合」なんだよね。 で、今その団体を叩いてるのは、主に左翼系の弁護士たち。 …この構図、もう少し注目してもいいんじゃない? #家庭連合 #勝共連合
The image is a political cartoon depicting a confrontation between two groups in Japan. On the left, a man in a suit holds a sign that reads "スパイ防止法" (Spy Prevention Law), representing the push for this legislation. On the right, two individuals, one in a suit and the other in casual attire, hold signs that read "家庭連合反対" (Oppose Family Federation) and "勝共連合" (Victory Over Communism Union), indicating opposition to the Unification Church (Family Federation) and its related political group. The central "VS" symbol highlights the conflict between these factions. The context from the post text reveals that the Unification Church has been advocating for the Spy Prevention Law, while left-wing lawyers are currently criticizing the group. This cartoon illustrates the political tension and the specific groups involved in this debate.
6月7日(土) 大阪の梅田駅前でNABI を行いました。 最初にトラブルがあったり、ヤジとかもあって、今までで一番不安な空気の中始まりましたが、僕たちの副代表が堂々と声を出してくれて、一気に場の雰囲気が明るくなりました。 いつも先頭に立ってくれる副代表にほんと感謝 #家庭連合 #信教の自由
NABIのフォロワーが9,000人を超えました。( ) 僕たちの原動力のひとつは、やっぱり代表の存在。 いつも前を向いて、先輩たちの歩みを無駄にしないために、 二世の代表として立ち続けてくれている。 その背中を見て、自分も頑張ろうと思える。 二世として、未来のために #信教の自由
今日は淀屋橋駅前で遊説を行いました。 今の状況で声を出すのはぶっちゃけ怖い それに今の状況を見てると諦めそうになる思いも出てくる それでも、二世だけど家庭連合の信仰に誇りを持ってるから、声を出さないと、後で絶対後悔すると思う。 そんな心の葛藤を抱えながら頑張りました。 #信教の自由
The image depicts a political rally or protest taking place in front of a building near Yodoyabashi Station in Japan. Several individuals are holding banners and signs with Japanese text, advocating for freedom of religion. One person is speaking into a microphone, wearing a blue sash with text, indicating their role in the event. The setting is outdoors, with greenery and urban architecture visible in the background. The post text reveals that the speaker, despite feeling fear and moments of despair due to current circumstances, is proud of their faith in the Family Federation for World Peace and Unification (formerly known as the Unification Church) and feels compelled to speak out to avoid future regret. This context adds depth to the image, highlighting the personal struggle and commitment to their beliefs.
The image depicts a political rally or protest taking place in front of a building near Yodoyabashi Station in Japan. Several individuals are holding banners and signs with Japanese text, advocating for freedom of religion. One person is speaking into a microphone, wearing a blue sash with text, indicating their role in the event. The setting is outdoors, with greenery and urban architecture visible in the background. The post text reveals that the speaker, despite feeling fear and moments of despair due to current circumstances, is proud of their faith in the Family Federation for World Peace and Unification (formerly known as the Unification Church) and feels compelled to speak out to avoid future regret. This context adds depth to the image, highlighting the personal struggle and commitment to their beliefs.
【UPeace 東北ボランティア】 家庭連合のボランティア団体『UPeace』として、東北の震災地域へ。 新入職員でブドウ園の復興支援に行ってきました🍇 震災で失われた街が、少しでも元の姿に近づけるように—— そんな願いを込めて汗を流しました。 誰かのために動くって、気持ちがいい! #ボランティア
The image shows a group of seven individuals standing on a grassy hill in a scenic outdoor setting, likely in Tohoku, Japan, with rolling hills and a cloudy sky in the background. They are wearing matching maroon T-shirts with "UPeace" printed on the back, raising their fists in a gesture of solidarity. The post text reveals they are part of the UPeace volunteer group from the Family Federation for World Peace and Unification (House of Peace), engaging in grapevine recovery efforts for a region affected by a past earthquake. No platform watermarks are visible, and the composition is clear, well-lit, and focused, emphasizing teamwork and positivity.
家庭連合にある「ために生きる」っていう教えを実践しようと思って、今日は地域のゴミ拾いをしました✨ 通りすがりのおばちゃんが「ありがとう」って声をかけてくれて、心がほっこり☺️ 小さな行動でも、誰かの笑顔につながるって嬉しいですね🍀 #ために生きる #家庭連合 #地域貢献
The image shows two individuals standing on a street in a residential area, each holding plastic bags filled with collected trash. The setting is a quiet neighborhood with houses and utility poles visible in the background, suggesting a community environment. The individuals are dressed casually, with one wearing a white shirt and the other in a light blue shirt. The post text indicates that they are practicing the teaching of 'living for others' by participating in a local trash cleanup, which aligns with the values of the '家庭連合' (Family Federation). A passerby expressed gratitude, which made the activity heartwarming. This image captures a moment of community service and the positive impact of small actions on others.
日曜日に中山弁護士( )とお昼をご一緒させていただいたとき、 「本を読むことの大切さ」を教えていただきました。 知識を蓄えることで、自分に自信が持てる。発言にも自信が持てる。そう気づかされ、家庭連合の本だけでなく、いろんな本に触れる習慣を大事にしたいと思いました。 #読書
浜田聡先生( )とお会いできました‼️ 「自治労と自治労連から国民を守る党」に関してのお話も聞かせていただけました。 『勝共連合』にも関心を持ってくださっていて、期待をしているとのお言葉をいただきました。 自分ももっと政治に関しても学んでいきたいと思いました! #浜田聡
自分は過去に家庭連合にいたことで苦しい思いをしたけれども、今は家庭連合の教えや文化が大好きです。 家庭連合にも改善すべきところはたくさんあると思います。 これから、自分が公職者として、もっと成長して、日本の家庭連合を必ず良くしますので、 どうか”この先”に期待をしてほしいです🙇‍♂️
【家庭連合の総本山】韓国『清平』 三日間だけ行ってきました! 新しく出来た建物にも入れて、とにかく凄かった‼️ しかも現地のお偉いさんがYouTube見てくれてたり、新聞載ったの知ってくれてて、日本での活動も無駄じゃなかったと改めて実感。 また明日から日本で頑張ります🇯🇵 #家庭連合 #信教の自由
The first image shows a group of people posing in front of a beautifully decorated indoor area with a floral-themed column and a patterned floor. The second image depicts a large, white, ornate building with a dome and columns, identified as the headquarters in Cheongpyeong, Korea. The post text indicates that the author visited this religious site for three days, highlighting the new building and the significance of the location within the context of the Family Federation for World Peace and Unification (家庭連合). The author expresses gratitude for the recognition of their activities in Japan and mentions their intent to continue their efforts back home.
The first image shows a group of people posing in front of a beautifully decorated indoor area with a floral-themed column and a patterned floor. The second image depicts a large, white, ornate building with a dome and columns, identified as the headquarters in Cheongpyeong, Korea. The post text indicates that the author visited this religious site for three days, highlighting the new building and the significance of the location within the context of the Family Federation for World Peace and Unification (家庭連合). The author expresses gratitude for the recognition of their activities in Japan and mentions their intent to continue their efforts back home.
The first image shows a group of people posing in front of a beautifully decorated indoor area with a floral-themed column and a patterned floor. The second image depicts a large, white, ornate building with a dome and columns, identified as the headquarters in Cheongpyeong, Korea. The post text indicates that the author visited this religious site for three days, highlighting the new building and the significance of the location within the context of the Family Federation for World Peace and Unification (家庭連合). The author expresses gratitude for the recognition of their activities in Japan and mentions their intent to continue their efforts back home.