マーク・ウィンチェスター/ Mark Winchester@archerknewsmit私は以前から「やるか」を「面倒だけどやってみるか」「取り組むか」という軽い決意や面倒くささを表すフレーズとして繰り返し使ってきました(添付参照)。 「…」はその時のためらいや気分を示すものです。言葉の文脈を無視して恣意的に解釈するのは悪質なデマです。Translate postQuoteミシカメ@mississipaka·Sep 25「やるか」で漢字変換すると「殺るか」が出てきます。日本語に詳しいウィンチェスター氏が言葉のニュアンスが分からないわけがないでしょう x.com/archerknewsmit…4:27 AM · Sep 25, 2025·3,423 Views18211