大家好,我是 GuGuGye。
我在 9 月 13 日於台灣新竹舉辦的澤北應援活動「Super9Bar(Hsinchu)」中提供了繪圖協力,但卻遭遇了令人不快的事情。

其實一開始,我本來只打算在 X(twitter)上發表我所經歷的事,並僅在那裡持續更新狀況。
因為一旦負面的事情被廣泛討論,往往會讓更多人一同承受痛苦。
更何況 plurk 是許多台灣老師們常用的 SNS,我不希望因為她的錯誤,而讓其他善良又溫柔的台灣老師們覺得羞愧或向我道歉。(事實上,已經有許多台灣老師替她的錯誤道歉,甚至感到羞愧,並傳來安慰的訊息。台灣老師們真的非常溫柔☺️ 而且再一次強調,大家完全不需要因為這件事而向我道歉😉)

我現在所期待的,不是木桑的個人道歉,而是作為活動主辦方,能以「活動的官方立場」給出正式的道歉。
This user is not your friend. Please be cautious of scams.
45 responses
Show only author's response(s)
Load all responses
Load more older responses
雖然官方帳號有發了一篇中文的簡短貼文,但那只是藉口與謊言,並不是我認為的正式答覆。
此外,活動官方帳號原本說會準備韓文的說明,但直到現在仍然沒有任何更新🙄

而今天,我讀到了除了我之外,另一位也受到木桑傷害的人的文章。
她在 2023 年所遭受的痛苦與損害,比起我的經歷實在是過於可怕了。

雖然因為翻譯問題,整理內容可能會比較慢,但我會在今天之內把我所經歷的事翻譯成中文,並記錄在 plurk 上。
我知道這樣的負面話題可能會帶給大家壓力,如果不想看到這些令人疲倦的內容,還請大家把這篇文章靜音。
內容我會更新在這篇貼文的留言區。

最後,再次向大家致歉,因為我的事情而讓許多人感到疲累🙇‍♀️
(目前是我睡到一半醒來暫時上來 plurk,所以更新大概會在今天傍晚到晚上才有可能完成。)
안녕하세요. GuGuGye입니다.
나는 9/13일 대만에서 치뤄진 澤北의 응원 행사 'Super9Bar(Hsinchu)'에서 그림 협력을 지원하면서 불쾌한 일을 경험했습니다.
나는 사실 이번에 내가 겪은 일을 X (twitter)에서 발화한 후, 그곳에서만 계속 상황을 이어나가려고 했어요.
부정적인 일이 한 번 화제가 되면, 여러 사람들이 함께 고통을 받게 되기 때문입니다.
게다가 plurk는 대만 선생님들이 많이 사용하는 SNS니까, 괜히 그녀의 잘못으로 다른 착하고 상냥하신 대만 선생님들이 부끄러워하거나 나에게 미안해 할 필요가 없다고 생각했거든요.
(이미 많은 대만 선생님들이 그녀의 잘못을 대신 사과하고, 부끄러움을 느꼈으며 나에게 위로의 메시지를 보내왔습니다. 대만 선생님들은 정말 상냥합니다☺️ 그리고 다시한 번 말하지만, 당신들이 내게 미안해 할 필요가 없습니다😉)

나는 현재 木桑의 개인적인 사과가 아니라, 행사 주최로서 행사의 공식적인 입장 & 사과를 바라고 있습니다. 공식 계정에서 중국어로 짧은 글이 올라왔지만, 그것은 변명과 거짓에 불과하며 내가 생각하는 제대로 된 답변이 아니라고 생각합니다. 또한, 행사의 공식 계정에서는 한글로 된 설명도 준비해서 오겠다고 했지만 공식 행사계정에서는 아직 아무런 소식이 업데이트 되지 않고 있네요🙄
그런데 오늘, 나 말고도 木桑에게 피해를 입은 사람의 글을 읽게 되었습니다. 23년도에 그녀가 겪은 고통과 피해는 내가 경험한 것에 비해 너무 끔찍한 경험이었다고 생각합니다.

번역 문제로 내용을 적는 것이 많이 느릴테지만, 오늘 중으로 내가 겪은 일을 중문으로 번역해서 plurk에도 기록해놓도록 하겠습니다.
안좋은 화제로 여러 사람들에게 스트레스를 줄 수 있을거라 생각하기 때문에, 피곤한 일이 싫으신 분은 이 포스트를 뮤트해주시기 바랍니다.
내용은 이 포스트의 댓글에 기록할 예정입니다.
그리고 다시 한 번 말하지만, 내 일로 인해 많은 분들께 피로함을 느끼게 만들어서 죄송합니다🙇‍♀️
(현재, 자다가 깨서 잠시 plurk에 들어온 상태기 때문에, 아마 업데이트는 오늘 저녁~밤에나 가능할 것 같습니다)
本來我今天打算把自己所經歷的事情翻譯後再發出來,
結果主辦方先發布了道歉聲明,
所以我就先寫了對那份聲明的看法,並在台灣老師們的協助下把內容翻譯成中文。

光是這些就已經花了我很多時間,
為了避免出錯,想要把句子確實翻譯好真的很耗時間 💦
我之後會再把自己經歷的全部內容整理翻譯後發布出來 😭🙏
因主辦已發布此事件的聲明,以下是我針對該則聲明的回應:@or77rb1 - 大家好,我是 GuGuGye。 在我將自己所遭遇的情況翻譯成中文並發佈到 plur...
這裡是我在這次活動協力過程中,所遭遇到的不當對待的整理紀錄。

這篇文章在撰寫時,沒有請台灣老師們幫忙,
圖片部分是使用 Google 翻譯處理的,
正文內容則是在 GPT 的協助下完成的。

因為這篇文章可能會很長,
我不想因此給我認識的各位老師們帶來太多負擔。

文章中可能會有翻譯導致無法理解或語意奇怪的部分,
還請各位多多包涵🙇‍♀️💦
2024年11月24日
我在 plurk 上收到了木桑的私訊,內容如下 https://images.plurk.com/5h6FM595st2A4PBtXGIkPS.jpg https://images.plurk.com/bkws4hcvLq0En61I1F3Ee.jpg https://images.plurk.com/5SzE0x4LKbqvPbNOExl9ze.jpg

這是木桑最初向我提出合作邀請的內容,總結來說,
裡面寫了以下事項:

- 邀請參與包含澤北明信片與文章的合同志企劃(插畫或漫畫皆可)
- 活動性質:非商業 / NCP
- 合作報酬:合同志一本
- 其他:預計於 2025 年 1 月提供正式的合作企劃書與設計資料
我當時看到這個內容時,單純以為只是參加一個製作合同志的企劃而已。
雖然上面寫著「活動」,但我並沒有正確理解這個意思。
因為在韓國也有那種參加者之間互相交換作品,或是一起製作合同志後彼此分贈的活動,
所以我以為這場活動大概也是類似那種性質的。
1月22日,我收到了正式的合作邀請郵件。
郵件正文:
https://images.plurk.com/1AO3m9pri4mRTjbip8Jhse.png
內容是只提供一本合同志作為報酬,並且木桑向我提出了漫畫協作的請求,
同時在郵件正文裡也寫著要我確認合作企劃書的內容。
合作企劃書:
https://images.plurk.com/73bZ0demYhBdMdTNcWCUiH.jpg
https://images.plurk.com/4PB4fPv23Fqwngd9AOPaTe.jpg
https://images.plurk.com/6tklXm5E0ohceN9ieUiv0E.jpg https://images.plurk.com/6OBlHd0XelXMqMF98tQVeZ.png
https://images.plurk.com/bojjJcG6edr91ZOdWyMrZ.jpg
(因為企劃書上同時有英文說明,所以我沒有對企劃書進行圖片翻譯)

我已經將企劃書中,除了封面和記載著作品概念風格的頁面以外的所有部分上傳到這裡。

(一個圖像被錯誤註冊了,所以修改了最後一個圖像。 之前註冊的留言如下圖片。)
https://images.plurk.com/1z56qm0j7qUVXtlVOmDbsh.png
在合作企劃書中,記載了作品的主題配色、提交格式(彩稿)、截止日期,
以及最後明確寫著這場活動是「非商業應援企劃 / non-commercial support project」。

也正是因為有這句話,所以即使報酬只有一本書,我也能接受,
因為她說這是一場非商業性質的活動。
之後,我與主辦方的基本聯繫都是透過 LINE 進行的。
先在這裡說明,她從來沒有好好地告訴過我漫畫製作的基本規格。
所以我在最初收到她的合作邀請郵件時,還特地問過她正式的漫畫製作尺寸該怎麼做。

我當時唯一知道的相關知識,就只有:漫畫製作要使用指定尺寸、用 CMYK 模式繪製,以及解析度要 300dpi。
3月18日:
她問我打算畫幾頁漫畫。
因為她沒有告訴我最低需要幾頁,所以我就按照韓國常見的慣例回答 8~12 頁。
後來我才知道原來這次的漫畫從 4 頁起就可以投稿……哈哈

6月17日:
我原本已經把漫畫分鏡構成做到第 8 頁,但覺得內容稍微有點不足,
於是又增加了 2 頁變成 10 頁,並向主辦方報告了這件事。
當時我也確定了自己將為這次活動繪製「彩色漫畫」。
7月23日:
主辦方傳訊息來,詢問我進度是否順利,因為截止日期是 7 月 31 日。
以下是當時的對話截圖。

https://images.plurk.com/4VbI2TpVjgIR98zGKNmanI.jpg https://images.plurk.com/3UrR0A8hl01xtGpXFJa8gp.jpg https://images.plurk.com/7BXfAW5lnwuV5h2yW8P572.jpg https://images.plurk.com/62tvgvfkgkghie4t21pgFK.jpg https://images.plurk.com/6olrfoYcBytrs0esLxSqJV.jpg
主辦方在此之前從來沒有對我說過必須畫黑白漫畫,
但在看到我傳過去的截圖後,她立刻說漫畫應該是黑白的。
當時我真的非常困惑與驚訝。

所以我也把她之前寄給我的合作企劃書截圖傳給她,
指出上面寫的是彩色,並且說明我一直以為這表示要提交「彩色漫畫原稿」。
之後她在第一篇道歉文中,卻把這件事說成是我自己搞錯才畫成彩色的。)

總之,當時她看過我的漫畫後說:
作品非常值得印刷,印刷費不是問題,會用彩色印刷來製作。
因為她這麼說了,所以我才放心地繼續以彩色來完成作品。
但是當她知道我的漫畫是彩色的之後,
就突然說想把我漫畫裡她喜歡的角色做成照片卡。
當時的對話如下圖所示。
https://images.plurk.com/2rJYylFm1gNDO1LduJZoGo.jpg https://images.plurk.com/6mg3LorhfNeJbkbneJCEME.jpg https://images.plurk.com/2oJ0tb4uroxnLOaSSBue6J.jpg https://images.plurk.com/m9vpZb8QFEEguW2i3qC6q.jpg https://images.plurk.com/3xmgc8e0P6yWkFxukcI4Zh.jpg
從當時的對話內容可以看出,我在那個時候依然認為這是一個「非商業性質的企劃」。
另外,就像我在與她的對話中所提到的,在韓國如果是沒有營利的活動,某些情況下是允許出現品牌元素的,所以我也就按照原本的想法,毫不在意地使用了 NBA 湖人隊的球衣。
另外在這裡也一併說明,
我之所以會使用湖人隊的球衣,是因為這場活動指定的配色和 NBA 湖人隊的顏色非常相似。
當時只是覺得要重新設計一套球衣太麻煩了,並沒有其他特別的意圖。
總之,因為 logo 的問題,我必須重新修改已經完成的漫畫。
(偏偏我之前把 logo 和顏色圖層合在一起了,所以修改起來花了不少時間 ㅠ_ㅠ)
不過這本來就是理所當然需要修改的事情,所以我並沒有任何不滿。
而且從我們當時的對話中可以看到,
我曾說過「因為你說不會販售,所以我才直接使用了 NBA 的球衣」,
也說過「在韓國,如果是沒有營利的情況,品牌曝光是可以被部分允許的」。

主辦方在與我對話時,對於這些話完全沒有做出任何糾正。
7月25日:
我將完成的漫畫原稿分享給主辦方。

7月26日:
https://images.plurk.com/5rNIn8DmYITTCvsgRvCpPo.jpg https://images.plurk.com/RwEC6A4tbytFx6TLb0fVk.jpg https://images.plurk.com/F0fRXydOifzp8yyPp9JPG.jpg
主辦方再次聯絡我,說想把我在 23 日給她看的那張圖用作照片卡。
我就按照她的要求修改了檔案,並透過郵件寄給她。

在把照片卡也交出去之後,我對她說:
「現在終於覺得這次的協作真正完成了,感到很開心」
並傳訊息祝她「活動能順利舉辦」
8月2日:
https://images.plurk.com/3mqIG3J7bY4kGFOI9wlFhd.jpg https://images.plurk.com/5DIq5xIfYHYzD9qzQREh69.jpg
主辦方聯絡我,說正在排版合同志,並詢問我的漫畫是否有標題。
因為我當時沒有特別取標題,所以有點擔心該怎麼辦,
她為了給我提供建議,把正在排版中的我的漫畫截圖傳給我看。

當時我心裡其實想著「為什麼我的漫畫變成黑白的?」
但因為主辦方沒有特別提起,所以我也沒有多問。

https://images.plurk.com/1FqlCT4CfiH4PDYCfbP57j.jpg
總之,那天我對主辦方說了「加油」之後,
還留了一句「以後如果有活動帳號的話請告訴我」,然後結束了對話。

但是直到9月2日我再次詢問之前,她都沒有告訴我活動帳號的事。
8月3日:
前一天和她對話時,我一直對我的漫畫被轉成黑白這件事感到很在意,
所以這天我主動問她,我的漫畫是否會被印成黑白。
以下是當時的對話內容。
https://images.plurk.com/3uMScvVQOIibRaQ5vSFLow.jpg https://images.plurk.com/19TuvMQaW6gDLBAmmHp5dp.jpg https://images.plurk.com/2ugRjLtdc82MAgwvazH1lJ.jpg https://images.plurk.com/1k1u49dsdOzeL32BBMnhK2.jpg https://images.plurk.com/5AgO6V3ZjqYluop6Hx6IOq.jpg https://images.plurk.com/7qdvFmt4sSyiMIbHirjuNJ.jpg https://images.plurk.com/3A4vt63fZf86tkgixnrZGW.jpg
她在 plurk 活動帳號發佈第一篇道歉文時,把事情寫得好像她當時立刻就向我道歉過一樣。
但實際上,她當時的語氣就像黑白印刷是理所當然的,
直接對我說:「是的 合本會黑白打印」
然後補充說我的漫畫會另外彩色印刷一份放在現場,讓客人可以翻閱。

當我因為生氣而再次指出她的錯誤後,她才終於道歉——
但那也只是為了替自己辯解而加上的客套詞而已。

總之,當時的我雖然相當生氣,但我已經為這場活動付出許多努力,只想平和地結束這件事。

所以我請主辦方給我一些時間,讓我自己把漫畫修改成黑白,並且禁止公開我漫畫的彩色版本,
但同意照片卡可以繼續使用彩色版本。
而且她當時也有問我關於照片卡的事情
https://images.plurk.com/1GWoO7CS6jP6UVXrAOSP35.jpg https://images.plurk.com/1htNYkSH5lepDbsP3AcRTw.jpg https://images.plurk.com/2KdQrwwX2cuXfn6C0JZwm7.jpg https://images.plurk.com/9CvC550CUf9CWYMgERRiF.jpg
我回覆說可以自由裁切使用。
但即使在那時,她也完全沒有提到會販售照片卡。
我說「可以自由使用」只是指可以隨意裁剪圖像來使用,絕對不是同意她拿去販售!

最後我向主辦方指出她的錯誤,
並說希望如果她今後還要舉辦其他活動,
不要再發生像這次一樣的事情。

然後我也告訴她,這件事就到此為止,
不需要再繼續向我道歉了。
8月18日:
她再次聯絡我,說合同志已經進行了試印,
但我的漫畫有部分文字被裁切遮住了。

以下是當時的對話內容。
https://images.plurk.com/7sR2l1MxmFJaFwIJr7X9wS.jpg https://images.plurk.com/IDYbuy2jBnz5DlRPCVCx6.jpg https://images.plurk.com/5828DdFTJNdkoKM8Yv60ml.jpg https://images.plurk.com/1XIwRapOfGkx1WvlnEBCpa.jpg https://images.plurk.com/3RCUq25It5ORSRTz49vEG8.jpg https://images.plurk.com/XyYGH0mUC4qQ4zlrhiSne.jpg https://images.plurk.com/jh97DQDO1i8W6nvDxcOgr.jpg
一開始我理所當然地打算把被遮住的文字修正好,但後來確認後發現,她拿去試印的版本和我原本排好的頁面順序並不一樣。
我最初把漫畫原稿截圖給她時,是有特意截到頁面排版順序的,因為她本身也是做同人活動的人,我以為只要給她看那個截圖,她就能理解我的排版。
就像她即使沒有特別告訴我,我也自然地把漫畫畫成從右往左閱讀的方式一樣。

確實,因為演出效果需要雙頁連接,我應該要明確說明要依我提供的順序排版,這一點是我的疏忽。
但另一方面,她在進行排版時,也完全沒有來問過我漫畫的頁面順序。

最後因為那本書已經做過試印了,我只好選擇讓步,照她的要求把文字不會被遮到的地方重新修改,但必須一直修改已經完成的作品,其實讓人很疲倦。

總之,我還是把修改後的檔案重新寄給她了。
9月2日:
我知道活動是在 9 月 13 日舉辦,
但主辦方到那時為止仍然沒有告訴我活動帳號,
所以我主動去問她是否有活動帳號,
另外也順便詢問我的作品是否可以在 9 月 13 日公開。

她這才告訴我活動的 X(twitter)帳號,
而那個帳號其實早在 8 月 16 日就已經開始運作了。

不過上面幾乎沒有什麼和我參與的活動有關的資訊,所以我當時想說之後應該會再陸續更新內容。

主辦方還請我在 9 月 13 日 18 點之後再公開漫畫,我也答應了她。
9月13日:
直到活動當天早上,主辦方依然沒有公開任何關於協力者的介紹,當然也沒有公開過關於我的任何資訊。

我當時真的很難過,所以在 X 上寫了三篇貼文,
但後來又刪掉了,因為我覺得那天對澤北來說應該是值得祝福的一天,所以決定不在那裡寫下任何負面的事情。

大約在晚上 19 點左右,我把自己參與協作的漫畫公開在 X、B.sky 和 Plurk。
另外我也選擇在比較安靜、人比較少的 B.sky 上,寫下我作為協力者一路參與這場活動時所經歷的事情。
當時我真的完全沒有打算把這些事情公開在 X 上。
9月14日:
大約凌晨 1 點半,我得知這場活動其實並不是非商業活動。
他們除了販售照片卡,還販售海報與壓克力立牌。(其實 X 的活動帳號上也有貼販售圖片,但因為是寫漢字,我當時沒注意到……)

我完全不知道我的圖會被拿去販售,光是知道這件事就已經讓我非常震驚了,更何況我還在 NCP 活動裡看到了 CP 圖。

主辦方雖然一直強調是 NCP,但我相信只要看過那些圖的人,一定都會認為是 CP。
請 97 創作者畫 97 圖、請 94 創作者畫 94 圖,
卻還說這是 NCP,我至今都覺得完全說不通……哈哈😅

總之,當我看到地上鋪著 9 的 9 張照片卡,而 97 的圖像卻像勝利獎勵一樣立在正中央的那一刻,
我真的太生氣了,於是衝去 twitter發文。

也正是從那個時候開始,這件事才漸漸被大家知道。
구독계는 아닌데 구독계 같은 계정 (@or77rb1) on X
這是我當時在 Twitter 上寫的文章,因為真的受到很大的衝擊,所以像是在傾訴一樣地留下了那篇文字。

我發文的時間是 9 月 14 日韓國時間凌晨 2 點左右,而在 2 點 40 分左右,木桑透過 LINE 聯絡了我。

她跟我說照片卡完全是非商業用途,還說自己其實是在虧本之類的話。
另外她還說自己明明有把我的名字寫進名單裡,
不知道為什麼我會誤會自己被遺漏了。
(以下是當時的對話截圖)
https://images.plurk.com/1RzDz7RmWXjjpwiNACZQwx.jpg https://images.plurk.com/2GgSFFKs7Z6T2YhN2YK3OI.jpg
但實際上那份名單是 韓國時間晚上 11 點左右才公開的,
而我把自己作為協力者參與活動過程中受到傷害的那篇文章發出去,
已經是 接近韓國時間晚上 9 點的時候了,
實際上我是從 下午 7 點半左右就開始寫那篇文章了,
因為要一邊整理截圖一邊寫內容,花了不少時間。哈哈!

我告訴主辦方,這種事後才補上的名單根本沒有意義。
並且對她說我不想再透過 LINE 和她對話,
之後有話就請她透過活動官方帳號來說。
9月14日韓國時間上午3點18分,
活動的 X(twitter)帳號發佈了一篇聲明:

𝐒𝐮𝐩𝐞𝐫𝟗𝐁𝐚𝐫_𝐄𝐫𝐚 (@9ShowYourTalent) on X
內容依然非常荒謬。
主辦方還說會在隔天發布韓文版公告來告知大家。
但是直到 9月18日 也完全沒有看到任何韓文版公告出現。
9月15日下午2點左右,
我收到一位我認識的台灣老師的通知,說主辦方不是在 Super9Bar 的 X 帳號發文,而是跑去 Plurk 帳號發了文章。

@Super9Bar_9 - 大家好,我是 Super9Bar(Hsinchu) 的主辦。 首先要感謝繪...
哇哈哈!主辦方明明只告訴過我 X 的帳號,結果卻把道歉聲明發在 Plurk 的活動帳號上!

而且後來我才發現,主辦方其實有透過 LINE 悄悄把 Plurk 的貼文連結傳給我……

總之,我確認到了主辦方在 Plurk 上以中文寫的那篇道歉兼立場聲明,但看完後我真的氣到無法忍耐了哈哈哈!!
她一邊假裝在道歉,一邊卻隱瞞了許多資訊,
還把某些事情寫得好像是我的錯一樣!

我當時氣得不得了,立刻用 GPT 把她的全文翻譯成韓文後貼到 X 上,然後開始把我的想法一口氣全部寫了出來。

這是我當時寫下的文章。구독계는 아닌데 구독계 같은 계정 (@or77rb1) on X
另外這篇是許多人已經看過的,我後來在台灣老師們的幫助下翻譯成中文的版本。@or77rb1 - 大家好,我是 GuGuGye。 在我將自己所遭遇的情況翻譯成中文並發佈到 plur...
因為那篇文章是針對官方聲明發表的意見,
我認為不能造成任何誤會,所以才特別請台灣老師們協助檢查。

而我今天寫的這篇,只是單純把個人的親身經歷依照時間列出來,所以就沒有再請人協助檢查了。
9月16日韓國時間晚上8點左右,
Super9bar 的帳號發布了新的貼文:

@Super9Bar_9 - [聲明與致歉] 大家好,我是 Super9Bar(Hsinchu) 的主辦...
——這次又是!在 Plurk 上!還是中文的!哇哈哈!
到底韓文版本什麼時候才會出來?
為什麼我要一篇篇把這些道歉文都翻譯過來才能看?

而且主辦方還透過 LINE 再次傳來貼文連結,並附上一大段道歉文字。

哈哈……我真的搞不懂了……
那時我帶著有點疲倦的心情,一邊翻譯這篇新文章一邊閱讀。
當時我看著那篇文章,覺得她這次好像真的有誠心在道歉。
我甚至想,如果她一開始就能這樣好好向我道歉,我應該早就結束這整件事了。

但是文章內容裡出現了一些很奇怪的地方。
她談到販售金額的部分時,真的非常詭異。(其實我一開始用翻譯看的時候完全沒看懂,是後來看到匿名 Plurk 上大家的討論才理解過來。)

而且我還聽說,我原本覺得「是她真心道歉的那段文字」……可能是她用 GPT 寫出來的。

……哈哈。
同一天韓國時間大約晚上 8 點 40 分左右,
主辦方又透過 LINE 傳來一則訊息:
https://images.plurk.com/50qzQUhTGLIwj1ioG1J05P.jpg

當時我正花時間翻譯她 8 點發的中文文章,一邊閱讀一邊煩惱要怎麼回覆,結果才過了 40 分鐘,她的訊息就像是在催促我趕快給答覆一樣,讓我覺得很不舒服。

雖然她之後說她絕對不是那個意思,但我還是覺得很不愉快。
而且主辦方的私人訊息也真的讓我很生氣。
我原本連 NT$255 的金額都無法接受,
結果她卻說單次捐款是 NT$600 或 NT$1000,然後表示要用我的暱稱捐出 NT$1000(其中包含$255的收益)。

為這場活動付出的我的勞動,從 $255 突然變成 $1000,價格直接飆到將近 4 倍。

真的非常……感謝您這麼看重我的勞動成果啊…………………………………
9月17日 上午11點15分(韓國時間)
9月17日 上午11點15分(韓國時間)
從前一晚一直煩惱到早上後,
我最終還是回覆了主辦方。
以下是我傳給她的內容
https://images.plurk.com/2YDC48OHhGSrjebTNE2Dcf.jpg https://images.plurk.com/2J0fgO6BXbQ3HWNJu2hFTZ.jpg
(韓文原文與中文機器翻譯的截圖都有一併附上)

我請她在 X(twitter)帳號上,以韓文公開發布正式的立場聲明與道歉文。
我告訴她,只在 Plurk 用中文發布道歉文,讓我覺得她仍然缺乏對我的尊重。
對她來說這也許是一件委屈的事,但我告訴她,
希望她能依照自己在合作企劃書中寫下的「非商業應援企劃 / non-commercial support project」這句話去行動。

我說,希望她能將販售收益透明地公開在活動帳號上,
並且把全部的販售收益以「NBA 籃球明星 澤北榮治」的名義捐出。

我其實不知道她會如何回應。

但如果她真的照我所說的,將販售收益全數捐出,並且如她自己所說不再舉辦 SD 相關活動的話,

那我會刪除我寫過的所有文章,
並告訴大家這件事情已經圓滿結束。

以上就是全部內容。
因為是機器翻譯,所以文章裡可能有很多奇怪的句子。
謝謝您願意讀完這麼長的內容。
雖然可能有很多不自然的地方,
但我真的已經盡全力去寫了,
希望大家即使看到奇怪的句子也能寬容看待 🙇‍♀️

(雖然看起來好像沒什麼,但其實這篇文章也花了我好幾個小時才完成……ㅠㅠ)
因為好像出現了一些誤會,所以補上一則留言說明。
我在 2024 年 11 月 24 日 第一次收到聯絡時,是用韓文收到的。
為了方便使用 plurk 的老師們閱讀,我才使用了 Google 圖片翻譯。

2024 年 11 月 24 日 第一次聯絡:韓文撰寫
2025 年 1 月 22 日 Email 內容及企劃書:韓文撰寫

還請大家不要誤會我 🙇‍♀️
確認合作企劃書的圖片附件之一被重複登記了。
剛剛修改了,並在該評論中留下了修改事項。

修改事項:
250918 11:25(韓國時間)
發現合作企劃書圖片中對提交形式的圖片重複登記。 將其中一頁改爲寫有"非商業性助威企劃"的頁面(最後一頁)。
https://images.plurk.com/bojjJcG6edr91ZOdWyMrZ.jpg
事件經過報告。
這件事因為我的所有請求都已經達成,
所以已經圓滿落幕了。

感謝這段時間以來關心我、支持我的各位。
🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️

@or77rb1 - 大家好,我是 GuGuGye。 剛剛我已經從 Super9Bar 的主辦方 那裡收...
Load more responses
Load all responses
Load more older responses
Load more responses