[心得] 請注意erul這個譯者

看板translator作者 (dmbjmyp)時間8年前 (2017/03/11 13:07), 編輯推噓-1(6723)
留言36則, 17人參與, 最新討論串1/1
◎ 項目為必填項目,詳細請參閱 ◎帳號(譯者或案主):erul ◎評價(正評或負評):負評 ○事由: 我在版上徵求潤稿 收到erul看似很厲害的履歷 所以沒想太多就聯絡他合作 一開始講好價錢之後 一直催促我趕快匯款 甚至後來直接說 銀行一直在催他繳錢 很需要我的錢 我當下覺得怪怪的 就沒有答應他 google了一下這個帳號 才發現原來負評累累還有詐欺嫌疑 我當然是決定不再合作,但由於我擅自的好意,覺得既然也沒匯錢,還是不要當面直接點破,所以我把他的line直接封鎖 於是他後來寄私信給我,說現在都9點了為什麼還沒有收到匯款 我就只好跟他說因為有查到你的負評,所以無法繼續配合,不好意思 沒想到他竟然回信嗆我 說我明明已經看到他的負評,還沒擔當講,他也不想跟我這種人合作,叫我自求多福 我真的很傻眼 居然這麼理直氣壯的反過來罵我 也許我沒有直接跟他說不合作是我的錯 但他這樣說我真的覺得很扯 看他之前的負評 沒被告也算他好運,該自求多福的人應該是他自己 請版友們小心這個人 ◎至少擇一填寫 案件文章代碼 (AID) : 案件類型與成交價格 : -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.209.199 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1489205250.A.92E.html

03/11 12:25, , 1F
幫高調
03/11 12:25, 1F

03/11 16:08, , 2F
高調
03/11 16:08, 2F

03/11 16:45, , 3F
決定不合作本來就有義務告之對方,直接封鎖line,這是
03/11 16:45, 3F

03/11 16:45, , 4F
哪招?
03/11 16:45, 4F

03/11 17:06, , 5F
這種人是不是想錢想瘋了?譯者裡面,還挺多這種人的
03/11 17:06, 5F

03/11 17:06, , 6F
,說實話
03/11 17:06, 6F

03/11 18:12, , 7F
一個巴掌拍不響
03/11 18:12, 7F

03/11 19:14, , 8F
覺得你處理方式很怪,不合作也要告知對方吧?什麼都不說
03/11 19:14, 8F

03/11 19:14, , 9F
直接封鎖,還說是好意,可是後來對方私信你你又什麼都說
03/11 19:14, 9F

03/11 19:14, , 10F
出來了,如果可以說出口的話一開始直接講明不就好了嗎?
03/11 19:14, 10F

03/11 19:14, , 11F
畢竟網路上的事情誰對誰錯很難說,或許那個人真的有問題
03/11 19:14, 11F

03/11 19:14, , 12F
,但要取消就是要好好跟人家說啊
03/11 19:14, 12F

03/11 19:14, , 13F
這件事情上你憑甚麼給人負評?
03/11 19:14, 13F

03/11 21:39, , 14F
同意樓上
03/11 21:39, 14F

03/11 23:18, , 15F
這種是可以好好講,為何不合作也不告知對方?大家都是
03/11 23:18, 15F

03/11 23:20, , 16F
出來賺錢 又不是開慈善事業 你不聲不響的消失
03/11 23:20, 16F

03/11 23:21, , 17F
也是耽誤工作者的工時阿
03/11 23:21, 17F

03/11 23:46, , 18F
每份翻譯工作都是辛苦錢,也是長年累積的知識財,如果
03/11 23:46, 18F

03/11 23:46, , 19F
他能持續接到工作,就代表也有一定的程度,未合作就給
03/11 23:46, 19F

03/11 23:47, , 20F
負評真的很自以為是
03/11 23:47, 20F

03/12 00:23, , 21F
好奇怪! 不合作也要講啊~ 甚麼叫擅自的好意?
03/12 00:23, 21F

03/12 02:27, , 22F
你是否已把稿件寄給他後,才說不合作???沒寄的話,你沒事
03/12 02:27, 22F

03/12 02:28, , 23F
若已寄......那就該糟了
03/12 02:28, 23F

03/12 18:38, , 24F
雖然那個帳號很有爭議,但你這種作法更糟糕
03/12 18:38, 24F

03/12 19:52, , 25F
兩個都有問題……
03/12 19:52, 25F

03/13 02:32, , 26F
單方面解約真的也要告知,雖然他可能是想騙錢,但基本的
03/13 02:32, 26F

03/13 02:32, , 27F
自己也要做好啊
03/13 02:32, 27F

03/13 21:20, , 28F
這不是之前在板上討論過的譯者嗎? 之前貼出徵譯者
03/13 21:20, 28F

03/13 21:20, , 29F
的文 之後馬上就收到好心人站內信 提醒我要小心板上
03/13 21:20, 29F

03/13 21:20, , 30F
某幾位譯者了
03/13 21:20, 30F

03/14 01:43, , 31F
不合作也要發信通知比較好吧!直接消失不是好作法
03/14 01:43, 31F

03/14 15:09, , 32F
姑且不論這位譯者的風評,不合作了還是該通知一聲。就
03/14 15:09, 32F

03/14 15:09, , 33F
像有人去上班個幾天,覺得公司很爛,結果一聲不響就直
03/14 15:09, 33F

03/14 15:09, , 34F
接曠職,連離職手續都沒辦,就可說是缺乏身為一位社會人
03/14 15:09, 34F

03/14 15:09, , 35F
應有的自覺。
03/14 15:09, 35F

03/17 18:41, , 36F
不合作直接消失很不ok
03/17 18:41, 36F
文章代碼(AID): #1OmtW2ak (translator)