跳转到内容
中文維基百科Facebook粉絲專頁正式上線,邀請大家一同關注。

Talk:青色[编辑]

页面内容不支持其他语言。
添加话题
维基百科,自由的百科全书
基础条目 青色属于维基百科日常生活主题的基礎條目扩展。请勇于更新页面以及改進條目。
          本条目属于下列维基专题范畴:
颜色专题 (获评未知重要度

日本人的青色是源用中國傳統分色概念

[编辑]

日本人所謂的青色、藍色,就是中國傳統所使用的「標準」顏色。

和現代用光譜原理表達的不一樣,是中國各民族長期從植物、礦物、昆蟲等物體中提鍊染料時建立起來的美感選擇,是直觀實踐。

由於過去禮儀及制度上的需要,特別「偏好」幾種顏色為「標準」色(以過去印染生產及文化學習而言,也似確有此需要--

作者在以文化觀點指導各美術設計人員重建一些中國歷史條件下的古物件時,察覺確有此需要),日本人的青,就是現在所謂的天藍色,宜用古實物來判斷,繪畫本較易生困擾。明朝中級軍官朝服(野戰服顏色各軍自定)便是青色--天藍色。

最標準的一件,可參考山西省博物館所藏「明崇禎山西寜武路靜樂營二隊鳥槍手守長趙勇所穿甲袍」實物,或劉永華<中國歷代軍戎服飾>一書亦有收錄該戰袍圖證。另中國西南少數民族服飾也尚青,也是一種「天藍色」,但與前者稍異。

日本人所謂的藍,是中國的正藍,但中國人後來較偏好一種較淡淺的「中國藍」、及較亮深的「藏青」,看陶瓷最準。至於陰丹士林布則受當時物材所限,不能算是上稱傳統的「標準」色了。--此條留言由何言討論貢獻)於2007年3月8日 (四) 02:50 (UTC)加入。回复

  • 這已經是偽科學了,現代研究表明,中國的青色最早在唐朝的時候就已經指代綠色了,而非藍色。這種“日本的叫法一定比中國正宗,日本保存了中國的原始文化”的許多思想,在2019年就已經被闢謠了。現在都2023年了,兄弟,別再鼓吹“日本冰箱論”了。繼承中國文化的,就是現代的中華人民共和國,而不是其它國家,台灣還有點保存,日本就算了吧。--压连超人留言2023年1月25日 (三) 09:47 (UTC)回复

分拆條目商議

[编辑]
下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請在合適的討論頁提出,而非再次編輯本討論。

請到這裏談談。--~2025-54594-8留言2025年9月8日 (一) 00:52 (UTC)回复


本討論已關閉,請勿修改。如有任何意見,請在合適的討論頁提出,而非再次編輯本討論。

可否把〈青色〉中專講英文「cyan」的部份拆分到新條目去

[编辑]

「青」在古今都是可指綠、藍和黑等的廣義詞,通常要靠前文後理判斷,英語「cyan」卻是個專指色譜綠和藍之間小段的狹義詞,通常不用靠前文後理判斷,《劍橋詞典》把「cyan」翻譯成「(彩色印刷和攝影的)青色,藍綠色」,而非(使用範圍廣泛的)「青色」。大家去菜市場買東西時,要是用「cyan」的定義來使用「青」字肯定是無法與賣方溝通的,就算作為顧客在攝影店裏講「青色」,專業處理色彩光暗的商家也通常會首先以為你指的是嫩葉的綠色,最少要求點明。中維的〈青色〉講的應該跟《重編國語辭典修訂本》和《新華字典》的「青」的首部分差不多,勉強將它與英維的〈Cyan〉劃上等號是荒謬的以點蓋面操作。--~2025-54594-8留言2025年9月8日 (一) 00:42 (UTC)回复

我們也需要商量把〈青 (消歧义)〉改題作〈〉好不好。--~2025-54594-8留言2025年9月8日 (一) 01:09 (UTC)回复

既然有如此差別,英語中的「cyan」和中文中的「青色」、「藍綠色」未必有概念上的對應關係,即「cyan」一字無法翻譯。如果是這樣,或需以「cyan」作標題創建條目(否則即爲WP:原創翻譯),介紹該段色譜上顏色的應用,以及(如有可靠來源敘述)其與中文「青色」、「藍綠色」的相同與相異之處。邀請近期在相關頁面活躍的編者@UU~2025-42731-8何昱艮斯Jigger,另就條目命名問題邀請@自由雨日題外話,《中文大百科全書》居然沒有收錄「青色」。--1F616EMO喵留言回覆請ping求助?2025年9月8日 (一) 01:43 (UTC)回复
參考粵文維基百科,可以把專講英文「cyan」的部份拆分到「青 (术语)留在「青色」中(需要顧及「面青口唇白」和「紅橙黃綠青藍紫」的「青」之意義),而把漢字文化圈「青色」的部份移動到「语言中的蓝绿区分」,謝謝。UU留言2025年9月8日 (一) 18:54 (UTC)回复
千萬不要把上述兩個部份拆分或移動到「藍綠色」,這會是災難,參看「藍綠」,謝謝。UU留言2025年9月8日 (一) 19:42 (UTC)回复
更新,看了zh-yue:Wikipedia:管理員留言板#當年彳山一儿攵辛束大量搬頁嘅手尾,我不贊成拆分,但支持移動(即是移動條目後,再重新編寫「青色」條目),抱歉。UU留言2025年9月8日 (一) 20:15 (UTC)回复
在印刷中,青色就是指cyan,可以用消歧義拆分爲「青色 (漢語)」和「青色 (cyan)」。 ——魔琴留言 贡献 PJ:小學 PJ:兩岸 2025年9月9日 (二) 10:12 (UTC)回复
其實中文的「青色」、英文的「cyan」和跨語言的「語言中的藍綠區分」在中文世界分別具有獨立關注度,應該做成三個獨立條目。〈青色〉應該用來擺放包含藍、綠和黑等的廣泛中文定義,正如〈中國〉將多種定義都提及那樣,弄成重新導向更是萬萬不可,正如沒人會想把〈中國〉改題作〈「中國」概念分歧〉並把前者弄成指向後者的重新導向。「cyan」不是俚語這類單語言題材,比如它在西語裏叫「cian」,「青色」和「青」也的確是它的常見漢語翻譯,因此最好把它放進新做的〈青色 (術語)〉或〈青色 (狹義)〉裏去。粵維的〈語言點分藍綠〉一看就知道只是幾個馬虎的人隨便寫的,參考價值極低,甚至可以説是毒素多於營養,跟《現代漢語詞典》和上述兩部國家級標準辭書有雲泥之別。--~2025-56415-7留言2025年9月9日 (二) 11:20 (UTC)回复
《教育部國語小字典》「單字內頁【青】」節錄:⑴顏色:①綠色。 如:「 青草」、「青翠」。②藍色。如:「青天」、「雨過天青。③黑色。如:「青絲」、「青布」、「青衣」。(餘下的⑵—⑸不指顏色)--~2025-56415-7留言2025年9月9日 (二) 11:14 (UTC)回复
在此申報~2025-54594-8也是我的,由於技術原因沿用不到,反正臨時帳號的意見力度要打折扣,甚至被忽略,敬請意見雷同(和相左)者自行留言表態,不要認為「有你提出了這個觀點就足夠」。--~2025-56415-7留言2025年9月9日 (二) 11:15 (UTC)回复
術語用英文作爲消歧義詞應無太大問題? ——魔琴留言 贡献 PJ:小學 PJ:兩岸 2025年9月9日 (二) 15:32 (UTC)回复
消歧義本就是一詞多義,非一概念多義。--1F616EMO喵留言回覆請ping求助?2025年9月10日 (三) 05:34 (UTC)回复
《青色极简史》、《修訂本》和《現漢》對「青」的釋義之首部分一致,都是「青色」最常指「綠色」、「藍色」和「黑色」,而「cyan」是藍中帶綠和綠中帶藍的一些顏色,當然涵蓋在內,因此〈青色〉應留給文學的廣義「青色」,可是由於「cyan」的理學意義重大,擁有題為〈青色 (某詞)〉的獨立普通條目亦理所當然。--~2025-57059-4留言2025年9月10日 (三) 16:42 (UTC)回复
我覺得新舊條目題名都最好沒有外語,不過用上「cyan」並無不可,畢竟在漢語世界出現的彩色印刷或光學產品實物,最常看見的對此的外語標籤就是「C」和「cyan」。--~2025-57059-4留言2025年9月10日 (三) 16:52 (UTC)回复
反對同時用「青色 (漢語)」和「青色 (cyan)」作為新條目名稱,正如「靛色」的名稱不是「靛色 (indigo)」,主要描述英文「indigo」的部分,而沒有刻意拆分「靛青色」、「靛蓝色」或「靛紫色」來描述漢字文化圈「靛色」的部份。本人主張用「青色」來描述英文「cyan」的部分和顧及「面青口唇白」與「紅橙黃綠青藍紫」的「青」之意義,而用「青色 (漢語)」或「青 (术语)」來描述漢字文化圈「青色」的部分。另一方案是仿效「」和「百萬 (接頭詞)」的做法,用「青色」來描述漢字文化圈「青色」的部分,而用「青色 (cyan)」或「青 (术语)」來描述英文「cyan」的部分和顧及「面青口唇白」與「紅橙黃綠青藍紫」的「青」之意義。--UU留言2025年9月10日 (三) 13:48 (UTC)回复
粵維將〈青色〉重新導向到〈語言點分藍綠〉乃粗疏安排,不再要求中維跟隨它是個精明決定。維基百科文理俱備,不是純粹自然科學參考網站,故此我重量反對UU的(首要)「主張」,不過輕量支持其「另一方案」」,然而認為對應英維〈Cyan〉的中維新條目應當是〈青色 (術語)〉或〈青 (術語)〉,而且題名不含外語較佳,縱使不覺得有外語不可接受。--~2025-57059-4留言2025年9月10日 (三) 16:43 (UTC)回复
「不再要求中維跟隨它是個精明決定」,這不是我說的話,請勿誣衊我。我主張的「青色 (漢語)」部分完全可以用「语言中的蓝绿区分」表示,而且「靛色」的寫法才是文理俱備、值得借鑑,以免使「青色」字眼更散亂。--UU留言2025年9月10日 (三) 17:00 (UTC)回复
這是傳意失真而已,絕非誣衊,敬請息怒。--~2025-57059-4留言2025年9月10日 (三) 17:08 (UTC)回复
「靛色」遠不及「青色」多義,應當使用不同辦法處理兩者。--~2025-57059-4留言2025年9月10日 (三) 17:15 (UTC)回复
申報:~2025-54594-8和~2025-56415-7都是我的。--~2025-57059-4留言2025年9月10日 (三) 16:40 (UTC)回复