日本人の行動様式は,恥をかかないとか,恥をかかせるとかいうように「恥」の道徳律が内面化されていて,この行動様式が日本人の文化を特色づけているとする。
弱者扱いされる事を喜ぶ人もいれば、弱者扱いされることは恥だと考える人もいます。
また、相手を弱者扱いして恥をかかせるのは失礼だと考える人もいます。
https://www.news-postseven.com/archives/20240609_1969709.html?DETAILある男性ファンが、ステージ上のジュリーに向かって『体、大丈夫ー?』と声を掛けたんです。ジュリーは『見てわからんか!』と突っ込み、それで終わったかのように見えましたが、終演後には裏で『なんなんだ!』とブチ切れていたそうなんです。
男性ファンはジュリーの体調を気遣ってそのような発言をしたのだろうが、本人にとっては“NGワード”だったわけだ。
帰りの電車でご高齢のご婦人に席をお譲りしました。私が「どうぞ。」と立ち上がった時、「失礼な!私まだ60代ですよ。不愉快だわ。」とその方は仰いまし
アメリカ
恥をかかせない
https://hana-hiraku.com/blog/reco/1806テーブル担当は常に自分のテーブルの近くにいて自分たちの事に目を配っているので、欧米ではお客は店員を「すみません!」と呼ぶ必要がないのです。
仮に日本みたいに “Excuse me!!” と呼ぶというのは、他のお客様の前で「あなた、自分の仕事全然できていないよ」とクレームを言っているのと同じになり、店員に対して失礼なので、マナー違反とされています。
外国
https://www.nichibeieigo.jp/kotsukotsu/business/1824/「外国の人とのビジネスでは、YESやNOをはっきりと!」と言われています。しかし、ウジウジとはっきりしないのは当然NGですが、「はっきりと言うこと」を「ズケズケ言うこと」と勘違いすると大変危険。
外国の人の提案を却下する際、「ダメ」と突き放すだけでは相手の面目は丸つぶれ。「この部分は素晴らしいけれども、ここに問題があるため、残念ながら却下です」というように、相手の仕事を認めるような一言も忘れずに伝えましょう。