見出し画像

ヒトラーの空耳で遊ばれているドイツ語をちゃんと調べてみた!笑


今のところで自分が一番大好きなドイツ映画は「Er ist wieder da(邦題:帰ってきたヒトラー)」です。


この映画の中で「ヒトラー~最後の12日間~」で有名なヒトラーの怒りをパロったシーンが登場するのですが、それが最高に面白いのです☟


で、ヒトラーの怒りのシーンは、ご存じの方が多いかもしれませんが、「空耳」の宝庫としても有名なのです☟


今回はその空耳は、本当は何と言っているのかを調べてみました(ドイツ語参考☞https://www.youtube.com/watch?v=hpIn7d5K0vI

*調べていて気づいたのは、役者の発音の仕方にかなり癖があるということ。ヒトラーを演じる役者さんの発音がかなり独特で、その独自性故に、日本語に聞こえてしまうという部分がだいぶあるなと感じました。



・パン食う?(0:09)

画像

☞Pankow(パンコウ)

パンコウ区 (パンコウく、Bezirk Pankow) はドイツの首都ベルリンの行政区であり、区コードは03である。

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%91%E3%83%B3%E3%82%B3%E3%82%A6%E5%8C%BA


「パン食う」は地名の「Pankow」に該当していた。これは結構分かりやすいし、「パンコウ」だったら「パン食う」と聞こえるのも無理はないと思う。

演者の人がパンコウの「コウ」を上げて発音していたので、「パン食う?」と疑問形に聞こえてしまうのだろう。


・アンポンタン(0:54)

画像

☞und Burgdorf(ウント ブルクドルフ)

ヴィルヘルム・エマヌエル・ブルクドルフ(Wilhelm Emanuel Burgdorf、1895年2月15日 - 1945年5月2日)[a]は、第二次世界大戦中のドイツの将軍で、第529歩兵連隊の指揮官およびドイツ陸軍の参謀を務めた。

https://en.wikipedia.org/wiki/Wilhelm_Burgdorf


これは文字通りに発音したら「あんぽんたん」とは聞こえない。ヒトラーが名前を連呼している場面であるが、ブルクドルフは最後に言われるので、名前の前に「und(英語で言うところのand)」が付いている。

で、undのun(うん)が「あん」に該当している。Burgdorfという名前が下がり口調で発音されているので、「Burg」は「ブルク」と一字一句を強く言う発音ではなくて、流す感じで「ブク」のように言っている。この「ブク」が「ポン」に該当している。

最後の「dorf」はBurgと同様に軽い感じで発音されているので、「ドルフ」とはならなずに、「ドフ」みたいに言われている。

以上のことを組み合わせると、「und Burgdorf」は「ウンブクドフ」となり、文字の並びや母音の印象から「アンポンタン」と聞こえないことも無いのかなと思う。

ヒトラーの役者さんの口調も、「アンポンタン」と聞こえてしまうことに一役買っていると思う。


・鯛が食べたい!(1:11)

画像

☞Steiners war ein Befehl!(シュタイナース ヴァール アイン ベフェール)


この場面の完全な文は「Der Angriff Steiners war ein Befehl」となり、意味としては「シュタイナーの攻撃は命令だった」となる。

空耳として「鯛」が含まれていることから、シュタイナーの「タイ」が該当している。

個人的には、この場面で「鯛が食べたい!」とは聞こえないのだが、言葉のリズム的には一致していると思う。

鯛=teiners

が=war

食べ=ein

たい!=Befehl

「タイ」がはっきりと発音されていることによって、「鯛」が誘発され、「鯛/が/食べ/たい!」のリズムに役者が合わせて発音しているので、結果として「鯛が食べたい!」と日本人に聞こえてしまうのかなと思った。


・ボルシチ!(1:14)

画像

☞Wer sind sie(ウェア ズィンド ズィー)


このボルシチは、役者の発音が強いことに起因すると思う。

言い方としては、「Wer sind sie」を一息で駆け抜けるような感じ。最後になるにつれて上がって行ってる。ボルシチは「ボルシッチー!」という感じで発音されている。

sindの「d」は発音していなくて、「ズィン」となっている。

対応しているのは、

ボル=Wer(ヴェア)

シッ=sind(ズィン)

チー!=sie(ズィー)

と思う。


・あいったいたい(1:31)

画像

☞Generalität ist nichts (ゲネラリテート イスト ニヒツ)


これも役者の癖が凄いなと思う。

Generalitätを普通だったら「ゲネラリテート」と発音すると思うのだが、この場面では、「Generali(ゲネラリ)」と「tät(テート)」に分けて言われている。

なので、「あいった」の部分が、Generalitätの後半部分の「tät(テート)」から該当している。

更に、Generalitätが後ろにあるistとリンキングをしている為、tätの最後のtとistの最初にあるiがくっ付くことによって、「ティ」の発音になっている。

istは最後のtの発音が無くなって、「イス」と発音されている。

そこにnichts(ニヒツ)が加わって、最終的には、「テティスニヒツ」みたいな感じで発音されている。この発音が非常にガタガタというか、ボコボコでありながらもリズミカルに発音されているので、そのリズムの気持ちよさによって「あいったいたい」みたいに聞こえてしまうのではないかと思った。


・あいたた はんふ(1:31)

画像

☞weiter als ein Haufen(ヴァイター アルス アイン ハウフェン)


まず、「あいた」の大元はweiter(ヴァイター)から来ているし、「はんふ」はHaufen(ハウフェン)に由来していることが分かる。

で、alsとeinが「アルスアイン」ではなくて、かなり弱体化して抜け落ちてる感じで発音されている。あまり必要ではない単語なので、ほとんど省略されて発音されているという感じ。空耳の部分だと「あいたた」の最後の「た」ぐらいになってしまうくらい省略されてるって感じ。

結果として、weiterとHauenが中核をなすことで、この空耳が誕生したように思える。


・大っ嫌いだ!(1:33)

画像

☞treuloser(トロイローザー)


この「大っ嫌いだ!」は、「トロイローザー!」に該当する。

これは結構分かりやすいと思う。

「トロイローザー!」と何回も叫んでいれば、自然と「大っ嫌いだ!」に近づいていくのでは…?笑


・西鉄? 大っ嫌いだ!ああいたた バーカ!(1:37)

画像

☞Sie sind(ズィ ズィンド)

☞Feiglinge(ファイグリンゲ)

☞Verräter(フェアレーター)

☞Versager(フェアザーガー)


この場面は4つのパートに分かれている。

まず、「西鉄」に該当するのは「Sie sind」である。文字通りに読めば「西鉄」になることは無いと思うのだが、何故かそう聞こえてしまうのは、不思議である。

次の「大っ嫌いだ!」に該当するのは「Feiglinge(ファイグリンゲ)」である。これは1つ前の「treuloser(トロイローザー)」ほどではないが、発音の仕方によっては、何回も繰り返してたら「大っ嫌いだ!」と聞こえてもおかしくはないかなと思う。

3番目の「ああいたた」は「Verräter(フェアレーター)」が該当する。正直、これが「ああいたた」に聞こえるのは本当にただの空耳だと思う…笑

最後の「バーカ!」は「Versager(フェアザーガー)」である。これは分かりやすい。単語の終わりの部分にあるsager(ザーガー)が「バーカー!」に聞こえたのである。この単語は後ろにアクセントが置かれているので、前半部分のver(フェア)が弱く発音されることも、「バーカー」と聞こえる要因の一つを担っている。


・畜生めぇー!(1:47)

画像

☞Sie ist ohne Ehre(ズィー イスト オーネ エーレ)


実際には「畜生めぇ―!」ではなくて、「畜生めぇーれ!」というように、最後の方でEhre(エーレ)の「レ」の部分がちゃんとある感じになっている。

このドイツ語の文章では、istのtとohneのoがくっ付いて、「イストーネ」とリンキングする形になっている。

該当する部分としては、

ち=Sie(ズィー)

くしょう=ist ohne(イスト オーネ)

めーれ=Ehre(エーレ)

という感じである。

「くしょう=ist ohne(イスト オーネ)」の部分は、リンキングによって「イストーネ」となっているし、ohneの次に来る単語がEhreであり、頭文字がEで始まっていることにより、ohneの最後のeが弱く発音されている。故に、「イストー(ネ)」みたいな感じになって、「くしょう」と聞こえるのであろう。「イストー」と「くしょう」なら聞き間違えてもおかしくはない。


・スマブラか!(1:54)

画像

☞zugebracht(ツーゲブラハト)

これは結構分かりやすい。「ツーゲブラ」がスマブラに聞こえたのだろう。


・うぉ!(1:54)

画像

☞nur(ヌア)


nurは英語で言うところのonly。ここでのヒトラーは、自分の兵士たちを「戦闘能力の低い無能な奴らだ!」と言いながら怒っている。ヒトラーは、兵士たちが訓練学校で学んだのは「ナイフとフォークの扱い方”だけ”だ!」という皮肉をこの場面で言うのだが、その「だけ」というのがこの「nur」である。

皮肉を言いたいので、このnurに力を込めて役者は発音している。その為、尻上がり的な発音になり、そのせいで「うぉ!」と聞こえてしまうのであろう。


・It's 判断力 足らんかった!(2:07)

画像

☞Ich hätte gut daran getan(イヒ ヘッテ グウト ダラン ゲタン)


It's=Ich(イヒ)

判断力=hätte gut(ヘッテ グウト)

足らん=dran(ダラン)

かった!=getan(ゲタン)


・目に刺さるニャン!(2:36)

画像

☞bin ich nur verraten(ビン イヒ ヌア フェアラーテン)


多分、上記の部分が該当していると思うのだが、これは解説不可能です。お手上げです。

2:35からが該当箇所です☟

ドイツ語しか載ってないけど、もう「目に刺さるニャン!」としか聞こえなくて困る…笑


・おっぱいぷる~んぷるん!(2:36)

画像

☞und betrogen worden(ウン ベトローゲン ボルデン)


これはもう『奇跡』としか言いようがないです。該当するドイツ語は上記の文章だと思うのですが、これを一体どう読んだら、「おっぱいぷる~んぷるん!」になるのか…笑


是非とも2:38からご覧ください☟


・柴田さん!(2:51)

画像

☞Sie werden ersaufen(ズィ ヴェアデン エアザウフェン)


該当するのは、

し=Sie

ばた=werden er

さん=saufen

という感じだと思う。ポイントとしては、ersaufenという単語が発音の際に分かれている点だと思う。ersaufenのerがwerdenとくっ付くことによって、「ヴェアデナ」みたいな発音になっている。

で、この役者がsaufen(ザウフェン)のsauをめちゃくちゃ強く発音しているので、「ヴェアデナ」のデナと「ザウフェン」のフェンが弱くなっていると思われる。

よって、強く発音される個所が、「ヴェア」と「ザウ」となり、空耳として「ばたさん」と聞こえてしまうのではないかと思った。


以下のシーンは、切り抜きにはあったけど、ヒトラーの怒りのシーンには無かった場面☟


・*+#%&$ってば!

画像


・ダサいし!

画像


・あいやいや やーやーやーやーやー!

画像


いいなと思ったら応援しよう!

ピックアップされています

ドイツ語勉強法+今日のドイツ語(2023年12月26日~)

  • 431本

コメント

ログイン または 会員登録 するとコメントできます。
StuttgartでPiA-Ausbildung1年目を行う31男。Astrid Lindgren森の幼稚園/トビタテ6期多様性/アークテリクス/森の幼稚園は子ども達にとって最高のおもちゃ箱/教育は今日育/子どもとは、満たされたい樽ではなく、灯されたい炎である。
ヒトラーの空耳で遊ばれているドイツ語をちゃんと調べてみた!笑|キーくん
word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word

mmMwWLliI0fiflO&1
mmMwWLliI0fiflO&1
mmMwWLliI0fiflO&1
mmMwWLliI0fiflO&1
mmMwWLliI0fiflO&1
mmMwWLliI0fiflO&1
mmMwWLliI0fiflO&1