イギリス留学してた時の一時帰国時”Who are you flying with?”と聞かれた。
当時16歳だった僕は「なんやねん、体小さいからってガキって言いたいんか」とムカついて”No one”とドヤ顔で答えたら笑われた。
直訳したら「誰一緒に飛ぶの?」だが、「どの航空会社を利用しますか?」という意味なので注意
イギリス留学したての頃に覚えて、今でも超使う表現”I was wondering if you could…”
何か頼み事をする時に少しワンクッション置いた丁寧な言い方。
例えばI was wondering if you could help meは、「お願いがあるのですが」
Can you…?は直接的なのに対して、遠慮が含まれる日本人に必須な表現!