deus
Catalan
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]deus m pl
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]deus f pl
Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]deus
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese deus, from Latin deus.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]deus m (plural deuses, feminine deusa, feminine plural deusas)
Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “deus”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “deus”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “deus”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “deus”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Latin
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Latin deivos, from Proto-Italic *deiwos, from Proto-Indo-European *deywós. An o-stem derivative from *dyew- (“sky, heaven”), from which also diēs and Iuppiter.
Despite its superficial similarity in form and meaning, not related to Ancient Greek θεός (theós) — the Latin cognate of the latter is Latin fānum.[3]
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈde.ʊs]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈd̪ɛː.us]
Noun
[edit]deus m (genitive deī, feminine dea); irregular, second declension
- god, deity quotations ▼
- the ancient Roman “Dī Penātēs,” personal or family gods of hearth and home, embodied as small statues or icons quotations ▼
- epithet of high distinction quotations ▼
Usage notes
[edit]- The regularly constructed vocative singular form dee is not attested until the very end of the Classical period, when it occurs once in the works of Tertullian c. 200 AD. However, the form deus is found during the 1st century AD, in rhetorical usage by Roman physician Scribonius Largus, and Deus and Dee are found extensively from the 4th century AD onwards as forms of address for the Christian God, with the former being used in the Vulgate of St. Jerome. Some scholars have also suggested that dīve, the vocative singular of dīvus (“god; deity”), acted as a suppletive form of the vocative singular during the Classical period.[4]
Declension
[edit]Second-declension noun (irregular).
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | deus | dī diī deī |
| genitive | deī | deōrum deûm |
| dative | deō | dīs diīs deīs |
| accusative | deum | deōs |
| ablative | deō | dīs diīs deīs |
| vocative | deus1 dee2 |
dī diī deī |
1Rare during the Classical period.
2From Late Latin onwards.
Coordinate terms
[edit]- dea (goddess)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- ^ Weiss, Michael L. (2009) Outline of the Historical and Comparative Grammar of Latin[1], Ann Arbor: Beech Stave Press, →ISBN, page 225
- ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN
- ^ Fortson, Benjamin W. (2010) Indo-European Language and Culture: An Introduction, second edition, Oxford: Blackwell, page 1
- ^ John Rauk (1997 April) “The Vocative of Deus and Its Problems”, in Classical Philology[2], volume 92, number 2, pages 138-149
Further reading
[edit]- “deus”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “deus”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "deus", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- deus in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
Old French
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Latin duos, duas, the masculine and feminine accusative singulars of duō. The nominative form dui come from plural Vulgar Latin *duī, altered from duō under analogy with forms like duae.
Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]| 2 | Previous: | un |
|---|---|---|
| Next: | trois |
deus (nominative dui)
Descendants
[edit]Old Galician-Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Latin deus (“god”). See deus for more information.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]deus
Descendants
[edit]Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese deus (“God”), from Latin deus (“god, deity”), unusual in that it was derived from the nominative instead of the accusative (deum), from Old Latin deivos (“god, deity”), from Proto-Italic *deiwos (“god, deity”), from Proto-Indo-European *deywós (“god, deity”), from *dyew- (“sky, heaven”).
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]deus m (plural deuses, feminine deusa or (poetic) deia, feminine plural deusas or (poetic) deias)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]Walloon
[edit]Etymology
[edit]From Old French deus (compare French deux), from Latin duōs, masculine accusative of duo.
Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]deus
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan noun forms
- Catalan verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ews
- Rhymes:Galician/ews/1 syllable
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Religion
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *dyew-
- Latin terms derived from Old Latin
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin doublets
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin irregular nouns
- Latin masculine irregular nouns
- Latin second declension nouns
- Latin masculine nouns in the second declension
- Latin masculine nouns
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Latin noun forms
- la:Gods
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French terms with IPA pronunciation
- Old French lemmas
- Old French numerals
- Old French cardinal numbers
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese proper nouns
- roa-opt:Christianity
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Old Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Religion
- Walloon terms inherited from Old French
- Walloon terms derived from Old French
- Walloon terms inherited from Latin
- Walloon terms derived from Latin
- Walloon terms with IPA pronunciation
- Walloon lemmas
- Walloon numerals
- Walloon cardinal numbers