春晚基本上是反映「北方口味」的文藝晚會。以前熱門的相聲小品節目中,經常用誇張的口音、衣著、舉動,醜化(或至少標簽化)南方人,南方人多半是被嘲弄、揶揄、開玩笑的對象。這種爭議早就存在,然而,爭議只管爭議,爭議之後絲毫沒有改進,就更加說明瞭問題。
春節就到了,筆者在這裡祝讀者春節快樂。
春節在世界範圍內的影響越來越大。近年來,春節也成為美國很多州的法定節日。這本來是一件好事,然而,中國人對此也發起牢騷。
事緣在美國,春節稱為「陰曆新年」(Lunar New Year)。這個名稱引起很多中國人不滿。他們認為:春節應該叫「中國新年」(Chinese New Year),稱之為「陰曆新年」像是「搶走了中國的文化」。
春節應該叫做「陰曆新年」還是「中國新年」呢?這個當然沒有百分百正確的答案。
支持「中國新年」的中國人,除了認為「這個新年是中國的」,還有一個論點是,春節用的曆法不是「陰曆」,而是「農曆」,而農曆是「陰陽曆」。
有關後者,筆者此前論述過多次。簡而言之:
第一,從詞源學來說,農曆以前在中國民間一直叫做「陰曆」,或者「舊曆」。現在,至少在筆者長大的中國南方,還是用這些名字稱呼。農曆這個名稱反而是後起的,而且更加從來沒有人用「陰陽曆」去稱呼它。在中國南方,現在還很多人把「過春節」叫做「過陰曆新年」。
- 中國
- 上海
- 越南
- 澳門
- 北京
- 春節
- 農曆新年
- 文化差異
- 漢人
- 少數民族
- 農曆
- 藏族
- 苗族
- 彝族
- 南方
- Chinese New Year
- 中國新年
- 外國人怎麼過新年
- Lunar New Year
- 陰曆
- 陰曆新年
- 陰陽曆
- 陽曆
- 苗年節
- 彝族年
- 北方
說到外國新年,你腦中浮現的第一個畫面是什麼呢?台灣人對於外國新年的印象,往往建立在元旦及跨年煙火上。但就如同台灣有農曆新年,各個國家其實都有屬於自己的「春節」。究竟各國真實的過年樣貌為何?背後反應哪些社會現象?外國人又是如何看待農曆新年的呢?讓我們透過旅居海外作者們的眼睛,一起掌握。
看完整專題報導