学習セット
学習ガイド
このセットの用語数:(378)
Make a reservation at least a week in advance.
01-001 少なくとも1週間前には予約しておきなさい。
It doesn't make sense to turn down such a good offer.
002 そんなにいい話を断るなんておかしいよ。
I don't trust any candidate. To begin with, they always make promises they don't keep.
003 どの候補者も私は信用しない。第一に、彼らはいつも守らない約束をする。
He made a false statement during the trial.
004 彼は裁判で嘘の陳述をした。
Make sure that your essay has a solid logical structure.
005 必ず、小論文はしっかりした論理的構造を取っているようにしなさい。
The more experience you have, the wiser decisions you will make.
006 経験を積めば積むほど、より賢明な判断が出来るだろう。
Some scientists are making use of artificial intelligence to predict earthquakes.
007 地震予知のために人工知能を活用している科学者もいる。
Unless you make every effort, you'll be left behind.
008 あらゆる努力をしなければ置いて行かれる。
The company has made deliberate attempts to deceive consumers.
009 その会社は消費者をだます意図的な企てを行ってきた。
They made their way on foot through the valley.
010 彼らは山あいの谷を徒歩で進んだ。
Making money is not an end in itself but just a means to an end.
011 お金を稼ぐことはそれ自体が目的ではなく、目的のための手段に過ぎない。
"I'll pick you up on the way.""No thanks. I'll take a taxi by myself."
02-012「行く途中、君を迎えに行くよ。」「気を使わないで。一人でタクシーで行くわ。」
"Can I speak to Jane?""She's on another line right now. Can I take a message?"
013「ジェーンさんをお願いします。」「彼女は今、別の電話に出ています。伝言を承りましょうか?」
As far as I'm concerned, I'm willing to take any risk.
014 私に限って言えば、どんな危険を冒すこともいとわない。
Take advantage of this rare opportunity.
015 めったにないこの機会を利用しなさい。
When she nodded, he took her by the hand and led her to the shore.
016 彼女がうなずくと、彼は彼女の手をとって海岸へ連れて行った。
Don't take these pills on an empty stomach.
017 これらの錠剤は空腹時には服用しないこと。
"I have a sore throat and a bad cough."" Take your temperature."
018「のどがひりひりしてせきがひどいんだ。」「熱を測りなよ。」
It's about time you decided what career path to take.
019 そろそろどんな進路に進むかを決めてもいいころだ。
It takes time to acquire skills and knowledge in all aspects of advertising.
020 広告活動のあらゆる面での技能と知識を習得するには時間がかかる。
Take your time, and deal with the problems one by one.
021 あわてずに、ひとつひとつ問題に対処しなさい。
Take it easy. It's no use arguing about it.
022 いいじゃないか。そのことで口論したって無駄だよ。
We were amazed that the device was tiny but smart.
03-023 その装置がとても小さいけれど賢いことにびっくりした。
Although Bob is frightened of insects, he studies biology.
024 ボブは昆虫恐怖症だが、生物学を勉強している。
No wonder the audience was bored to death. The topic was boring.
025 聴衆が死ぬほど退屈したのも当然だ。話題が退屈だったから。
Now that you've gotten married, respect each other.
026 あなたたちは結婚したのだから、お互いを尊重しあいなさい。
I got lost. To make matters worse, my car broke down.
027 道に迷ってしまった。さらに悪いことに、車が故障した。
"I'm exited about getting together.""So am I."
028「みんなに会えるから、わくわくするよ。」「私も。」
The negotiations have failed, so the tension will get worse.
029 交渉が失敗に終わったので緊張は悪化するだろう。
Our hostility toward him grew more and more intense.
030 彼に対する私達の敵意は、ますます激しくなった。
There was a myth that Japanese financial institutions would not go bankrupt.
031 日本の金融機関は潰れないという神話があった。
The reality is somewhat different from what the media describe.
032 現実はマスコミが描くものとは多少異なる。
What counts is not always visible.
033 重要なものが目に見えるとは限らない。
Have you made up your mind about what to do with the rest of the stuff?
034 残り物をどうするか決めた?
Pick some at random, then put them in correct order.
04-035 無作為にいくつかを選び、それらを正しい順序に並べなさい。
When his biography was released, I stood in line for hours to get it.
036 彼の伝記が発売になったとき、私はそれを買うために何時間も並んだ。
I'm anxious to hear from you. I miss you.
04-037 あなたからの連絡を心待ちにしています。あなたに会えなくてさみしいです。
"By the way, what do you do?""I run a grocery store."
038「ところで、お仕事は何を?」「スーパーを経営しています。」
She leaned forward and whispered to me, "I'll come with you."
039 彼女は私のほうに身を寄せ、「一緒に行くわ」とささやいた。
I can't stand this mess anymore!
040 このメチャクチャな状態にはもう我慢できない!
Keep in mind that theories don't necessarily work in practice.
041 理論というものが必ずしも実際にうまく機能するわけではないことを、覚えておきなさい。
The other day they hired Joe, and today they fired him.
042 先日彼らはジョーを雇った。そして今日、彼をクビにした。
We take turns doing the dishes. This week, it's my turn.
043 私たちは交代で食器を洗う。今週は僕の番だ。
I envy Tom because he is good at making friends.
044 トムが羨ましい。彼は友達作りがうまいからね。
After shaking hands and exchanging greetings, they got down to business.
045 握手と挨拶を交わした後、彼らは仕事に取り掛かった。
Grownups should encourage children to reach their potential.
05-046 子どもがその秘めた能力を発揮できるように大人は励ましてあげるべきだ。
At last, we persuaded him to give up.
047 ついに私たちは彼を説得して諦めさせた。
Please remember to let me know your departure date.
048 忘れずに出発日を教えて下さい。
"Don't forget to reply to the invitation.""I won't."
049「招待状の返事を出すのを忘れちゃだめだよ。」「ええ。」
We expected him to participate in the debate.
050 私たちは彼が討論に参加してくれることを期待した。
He admitted breaking into the house but denied committing murder.
051 彼はその家に押し入ったことは認めたが、殺人を犯したことについては否定した。
Many immigrants have difficulty obtaining legal status.
052 多くの移民たちが合法的な地位を得ることに苦労している。
They are busy making arrangements for the conference.
053 彼らは会議の段取りで忙しい。
He spent his whole life observing wildlife.
054 彼は全生涯を野生動物の観察に費やした。
He stayed up late preparing for the trip.
055 彼は旅行の準備で遅くまで起きていた。
The president could not bring about a solution to the economic crisis.
06-056 大統領は経済危機に解決をもたらすことが出来なかった。
Many historic discoveries come about by accident.
057 歴史的な発見の多くは偶然の産物だ。
I'm proud of my profession, which is rewarding and brings out the best in me.
058 自分の職業に誇りを持っています。やりがいのある、私の一番いいところを引き出せる仕事です。
Japan has a huge national debt of more than seven trillion dollars.
059 日本は7兆ドル以上という膨大な国の借金を抱えている。
So far, 521,325 signatures have been collected.
060 現在までに、521,325名分の署名が集まった。
He claims that two-thirds of the property belongs to him.
061 彼はその不動産の3分の2は自分のものであると主張している。
This stream isn't shallow. It's five feet deep.
062 この小川は浅くはない。深さが5フィートある。
This package weighs two pounds, more or less.
063 この小包の重さはだいたい2ポンドです。
The earth is approximately twice as large as Mars.
064 地球は火星のほぼ2倍の大きさだ。
I came across an article about my favorite novel and tore it out.
065 お気に入りの小説に関する記事を偶然見つけたので切り抜いた。
Can you pick out some items that will go with these pants?
066 このパンツに合うものをいくつか選んでもらえますか?
He fainted and was barely breathing.
07-067 彼は気を失い、呼吸をするのもやっとだった。
He advised her not to make any comment to the press for the time being.
068 彼は彼女に当分の間は報道陣に対して一切コメントしないよう忠告した。
At present, there is not sufficient evidence to prove that he is guilty.
069 現時点では、彼が有罪であることを立証する十分な証拠がない。
If exports exceed imports, the trade balance will be a surplus.
070 輸出額が輸入額を上回れば、貿易収支は黒字になる。
I don't think Japan needs to increase its defense budget.
071 日本は防衛予算を増やす必要はないと、私は思います。
The organization is suspected of supplying weapons to the rebels.
072 その組織は反乱軍に武器を供給している疑いがもたれている。
This new method will no doubt replace conventional technology.
073 この新しい方法はたぶん従来の技術に取って代わるだろう。
To be honest, I'm not getting along with my neighbors.
074 正直なところ、私は近所の人とうまくいっていない。
He majored in educational psychology.
075 彼は教育心理学を専攻した。
It's tough to convince people who resist change.
076 変化に抵抗する人たちを納得させるのは大変だ。
Tom is extremely talented, but many consider him to be slightly odd.
08-077 トムはすごい才能の持ち主だが、多くの人は彼のことを少し変わり者だと思っている。
Modesty is regarded as a virtue.
078 謙遜は美徳であると考えられている。
Japan must get rid of the regulations that restrict innovation.
079 日本は技術革新を制限している規制を取り除かなければならない。
Try this liquid to remove stains from the surface.
080 表面のしみを取るならこの液体を試してみてください。
Nick set up an investment firm after he graduated from college.
081 ニックは大学を卒業後、投資会社を設立した。
A committee was established to investigate the incident.
082 その事件を調査するために委員会が設置された。
He warned us that something horrible was about to happen.
083 何か恐ろしいことが起ころうとしている、と彼は私たちに警告した。
Tom passed away, and his funeral will take place tomorrow.
084 トムが亡くなって、明日葬儀が行われる。
I tried to contact her directly, but I couldn't get through.
085 彼女に直接連絡を取ろうとしたが、つながらなかった。
How can I get in touch with you when you're away on business?
086 あなたが出張で留守の時は、どうしたら連絡が取れますか?
In fact, she has suffered physical abuse from her husband.
087 実は、彼女は夫から肉体的な虐待を受けてきた。
I felt sympathy for Bob because I had gone through something similar once.
088 私もかつて同じような経験をしたことがあるから、ボブには同情します。
Japan is recovering from the recession at a steady rate.
09-089 日本は着実なペースで不況から回復している。
He still can't get over his depression since he broke up with Jane.
090 ジェーンと別れて以来、彼はまだ極度の落ち込みから立ち直れないでいる。
A bomb exploded in the parliament building. Fortunately, no one was injured.
091 国会議事堂で爆弾が爆発した。幸いにも、けがをした人はいなかった。
The ship blew up and sank to the bottom of the ocean.
092 その船は爆発し、海底に沈んだ。
The stock market is not stable and might well collapse at any moment.
093 株式市場は不安定で、いつ暴落してもおかしくない。
All of a sudden, the ceiling gave way.
094 突然、天井が崩れ落ちた。
The Foreign Minister intends to hand in his resignation, sooner or later.
095 外務大臣は遅かれ早かれ辞表を提出するつもりでいる。
Before you turn in your assignment, go over it again.
096 課題を提出する前にもう一度よく目を通しなさい。
Protecting our planet calls for international cooperation.
097 私達の地球を守るためには国際的な協力が必要です。
This task requires a great deal of caution.
098 この任務はたいへん注意を要する。
Relax. Chances are you'll be selected for the final interview.
099 落ち着いて。たぶん君は最終面接に選ばれるよ。
Make yourself at home, and help yourself to some snacks.
100 どうぞくつろいで軽食をつまんでください。
最高の勉強法です。無料で新規登録してください。
新規登録をすることにより、あなたはQuizletのサービス利用規約とプライバシーポリシーに同意したものとみなされます