であります
Appearance
Japanese
[edit]Alternative spellings |
---|
で有ります で在ります |
Etymology
[edit]Comprised of で (de, 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of the verb だ (copula)) + あり (ari, 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of the verb ある (“to exist”)) + ます (masu, polite auxiliary).
The plain form である (de aru) first appears in the Muromachi period,[1] with this polite form であります (de arimasu) arising in the Edo period, first cited in 1800.[2] This latter form was initially used by the women of red light districts.[2] The sense later gained a more conversational tone through the influence of translations of Western works (Rangaku),[2] and by the Meiji period, the phrasing spread to include use by government and the armed forces.[2]
Pronunciation
[edit]Phrase
[edit]であります • (de arimasu)
- [from late 1700s] (now uncommon and formal) Polite form of である (de aru) quotations ▼
Conjugation
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- ^ “である”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ↑ Jump up to: 2.0 2.1 2.2 2.3 “であります”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][2] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006