Nathan奈特
Nathan奈特 7 days ago
血...好像沒有血的教訓 衆所周知日語漢字和中文有一點區別 然後上星期在駿河屋網購時 我把地址打錯了 例如我的地址是:黒森峰学園艦北区要町三丁目10-2 我把"黒"打成”黑“ 郵局就跟我説:這個地址不存在,所以滯留在北區郵局,要我確認地址 在改回"黒"以後就送到我家了 而且才知道日本人不會中文的話,是真看不懂日語以外的漢字
93
黑 黒 亞 亜 春 春 遲 遅 戲 戯 默 黙 寢 寝 惡 悪 隱 隠 啞 唖 曾 曽 相似卻完全不同的中文字和漢字wwwww
8
Reply
人工的話可能就不會這樣了 但是是用電腦識別的…就跟你考試不小心在答題卡上(塗圈圈的)多塗了一咪咪然後被扣分的概念一樣
12
Reply
電腦識別的吧
18
Reply
打字還是建議用日文輸入法
3
Reply
我諗佢哋唔係睇唔明,只不過去咗唔確定嘅領域。所以做唔到決定。
1
Reply
只有電腦識別?美國那邊如果電腦識別不了會交給人手
1
Reply
沒有找到這個地址所在地?
3
Reply
用日文輸入法就不會搞錯
3
Reply
他們那邊是用電腦識別的嗎?
1
Reply