From Wiktionary, the free dictionary
Sino-Korean word from 漸入佳境 ( “ to gradually enter a beautiful scene ” ) , from an episode in the seventh-century Chinese history Book of Jin concerning the famous painter Gu Kaizhi .
(SK Standard /Seoul ) IPA (key ) : [ˈt͡ɕɘ(ː)mip̚k͈a̠ɡjʌ̹ŋ] Phonetic hangul: [저 (ː) 밉 까 경 ] Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length. Expand RomanizationsRevised Romanization? jeomipgagyeong Revised Romanization (translit.)? jeom'ibgagyeong McCune–Reischauer? chŏmipkagyŏng Yale Romanization? cēm.ipkakyeng
점입가경 • (jeomipgagyeong ) (hanja 漸入佳境 )
( four-character idiom from Classical Chinese , originally sarcastic ) the more you go , the more distasteful or repulsive it is
quotations ▼ 죽었다는 사람 이 또 나왔네 ? 진짜 이 드라마 는 보면 볼 수록 점입가경 이다 .jugeotdaneun saram-i tto nawanne? jinjja i deurama-neun bomyeon bolsurok jeomipgagyeon g-ida. That person who's supposed to be dead has shown up again? Really, the more you watch this TV series, the more horrible it gets .
오늘 국회 에서 몸싸움 한 거 봤어 ? — 참 , 점입가경 이다 .oneul gukhoe-eseo momssaumhan geo bwasseo? - cham, jeomipgagyeon g-ida. Did you watch them fight physically in the National Assembly? — Great, it's getting worse and worse .
2020 , “장제원 '친문 세력, 권력 안위 위한 발악 점입가경' [jangjewon chinmun seryeok, gwollyeok anwi wihan barak jeomipgagyeong ]”, in Yonhap News Agency [1] :여권 내 반발 을 두고 이른바 친문 세력 의 마지막 발악 이 점입가경 이 라고 비난했 습니다 .Yeogwon nae banbar-eul dugo ireunba chinmun seryeog-ui majimak barag-i jeomipgagyeon g-i-rago binanhaetseumnida. Concerning the opposition in the ruling party, he criticized it as the last-ditch efforts of so-called pro-Moon politicians only getting more and more disgusting .
( four-character idiom from Classical Chinese , less common, original meaning) the more you go , the more interesting or appealing it is
False friends with Chinese, which retains only the original meaning.