Post

Conversation

『ダイナ』の訳詞はディック・ミネ版(ダイナ 私の恋人)よりもエノケン版(ダンナ 呑ませて頂戴ナ)や中野忠晴(ダイナ 聞かせて頂戴ナ)の方が原語版の韻を踏襲してて好きだな。
Who can reply?
Accounts @kane_hisa mentioned can reply