天ぷらの漢字 天麩羅、天婦羅 どちらが正しいですか? 一般的に使われてるのはどちらでしょうか?

日本語53,662閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">50

4人が共感しています

ベストアンサー

この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう

ThanksImg質問者からのお礼コメント

みなさんどうもありがとうございます! 天麩羅にします

お礼日時:2012/1/26 18:33

その他の回答(3件)

『日本国語大辞典』に収載されている歴史上の実例のうち、漢字で表記されているものは、すべて「天麩羅」です。 『宛字書きかた辞典』(柏書房)で調べてみましても、原資料は「天麩羅」が10件、「天婦羅」が3件となっております。 本来の宛て字表記は「天麩羅」だったのですが、女性を意味する「婦」という漢字の方が“やわらかく”感じられるために、料理店などでは「天婦羅」という表記の方が好まれるようになったものと推察されております。

どちらでもいいと思いますが、天麩羅の方が多いのではないでしょうか。夏目漱石の「坊っちゃん」で主人公がてんぷら蕎麦を四杯食べて、生徒の悪ガキにはやされるシーンにも「天麩羅」の字が使われています。