Read your PDF for free
Sign up or log in and get access to over 50 million papers.
By continuing, you agree to our Terms of Use
Continue with Email
Sign up or log in to continue reading.
Welcome to Academia
Sign up to continue reading.
Hi,
Log in to continue reading.
Reset password
Password reset
Check your email for your reset link.
Your link was sent to
Please hold while we log you in
Academia.eduAcademia.edu

C.T. Hsia's Flawed 'Obsession with China'

Henry Li Chinese Literature 248 Harvard University C.T. Hsia’s Flawed Obsession with China In this essay, I want to argue that Chih-tsing (C.T.) Hsia’s message of “obsession with China” was not applied consistently or coherently, for reasons in addition to his own suffering of this obsession and therefore his own hypocrisy. These reasons include his Western-centric approach. I do not believe Chinese writers were overly obsessed with China, and I will argue that any indication they were are perfectly expected, understandable, and excusable given the historical context of the early modern period. At any rate, it was fine for Hsia to make this observation, but he took it too far, sharply condemning Chinese literature for it. This is why I take issue with him. C.T. Hsia was a giant in Chinese literary studies. Scholars then and now credit him with introducing Chinese literature to many figures in the West. Throughout his academic tenure, Hsia displayed a scholarly erudition for many subjects, contributing to the quirkiness of his personality and the memorability of his character. 1 Hsia was born in Shanghai in 1921, studying English literature in college and at Yale, before receiving tenure at Columbia University in 1961. Over the next thirty years, Hsia turned Columbia into “one of the strongest institutions in Chinese literature in Western academia.” 2 His main publications include the monumental A History of Modern Chinese Fiction, published in 1961, and The Classic Chinese Novel, published in 1968, and numerous essays. Scholars today connect the canon of Chinese literature to when Hsia first put forward work by obscure writers 1 David Der-wei Wang, "In Memory of C.T. Hsia" (University of Oklahoma: Chinese Literature Today 4(1), 2014), 110. 2 David Wang, "In Memory of C.T. Hsia." Chinese Literature Today, 110. 1
that have since become literary classics. Most notably, these works include that of Shen Congwen and Eileen Chang. Students remember him for his liveliness, his eccentricity, his humor, his energy, and his many “politically incorrect bombshells.” 3 Hsia would consistently stress the reading of entire genres or an author’s entire corpus as the best way to become truly familiar with the text. 4 As an example, he would always hold up his own extensive familiarity with Western and British literature. He stressed close reading as the most basic way to approach a text. Hsia’s political incorrectness and love of Western literature may suggest controversy during his academic tenure, and this is certainly an accurate indication. David Wang writes that no scholar today can study Chinese literature “without first consulting, challenging, or at least reflecting on his opinions.” 5 In this essay, I seek to do all three. Sources of controversy could include Hsia’s brazen style, which verged on the point of overconfidence. Hsia was an unabashed supporter of American culture, and his politics were uncompromisingly partisan. He was an unwavering supporter of Republican politics, Ronald Reagan, and the American Right. He despised Communism and denigrated the work of Chinese writers under heavy Communist rule. What is so important about these personal views and characteristics is that they translated heavily into how Hsia thought about literature. On this matter, Hsia was very clear. He very much disliked Chinese literature as a whole, and was at times even more cynical towards it than Lu Xun. One of his former students recalled how Hsia found Chinese fiction from the early 3 Charles A. Laughlin, "C.T. Hsia as a Mentor" (University of Oklahoma: Chinese Literature Today 4(1), 2014), 118. 4 Charles Laughlin, "C.T. Hsia as a Mentor,” 118. 5 David Wang, "In Memory of C.T. Hsia." Chinese Literature Today, 110. 2
modern period to be “blunt and unsophisticated.” 6 The technique of Chinese writers was “childish,” and the way they viewed humanity as a whole “lacked depth, offering no deeper insights into the human psyche.” 7 As a whole, Chinese fiction was superficial, mainly because it utterly lacked and seemed not even to care about the larger questions of good and evil that affected the whole of humanity. Such religious questions as original sin and the problem of evil went not just unanswered by Chinese writers, but unquestioned. This was unacceptable to Hsia. Chinese literature was indeed so plainly mediocre that Hsia said its main effects, which flowed from a similarly flawed Chinese religious sentiment, were “superstition, escapism, or a serene Wang Wei-esque self-indulgence.” 8 As an example, Hsia slammed the famed Tang dynasty Chinese poet Li Bai, regarded by Chinese in later dynasties and eras as a 诗仙, or “god of poetry.” To Hsia, Li Bai’s poems “had no religious feeling, no concern for the human race, preferring to indulge in ecstatic flights of fancy.” 9 Hsia’s pessimism about the prospects of Chinese literature went far and wide, into the past and the future. As a professor of Chinese literature, his student wrote, Hsia should have encouraged students to study Chinese literature. But yet, in a profoundly Lu Xun-like moment, Hsia instead told students to study ancient Greek. He would “not hesitate to advise any college youth to major in Greek.” 10 He also urged students to consider studying nineteenth century Russian literature. Hsia went quite far in his condemnation of Chinese literature. Because it was so shallow, he wrote that it had nothing to do with reality. Therefore, readers would be well advised to avoid Chinese literature. “Better to consume fewer Chinese books, or none at all,” he wrote, “and more 6 Joseph S.M. Lau, "A Humble Scholar" (University of Oklahoma: Chinese Literature Today 4(1), 2014), 120. 7 Joseph Lau, “A Humble Scholar,” 120. 8 Joseph Lau, “A Humble Scholar,” 120. 9 Joseph Lau, “A Humble Scholar,” 120. 10 Joseph Lau, “A Humble Scholar,” 120. 3
foreign literature.” 11 Having no experience in Chinese literature would not be a detriment to anybody, Hsia continued. But yet, all this accumulated damage to Chinese literature meant it could never take a seat at the table of world literature. This was aptly summarized in a 2007 interview with Southern Weekly, which was titled “Only Chinese People Talk About Chinese Literature.” 12 Westerners easily tired of the monotonous, boring features of Chinese literature, Hsia said. This was the reason why Chinese literature “wasn’t going to get big.” 13 In a statement of final damnation, Hsia declared that Chinese literature “hasn’t produced a single book that everyone has to read.” 14 Joseph Lau is correct in his observation that Hsia “sometimes surpassed Lu Xun in the vehemence of his opinions.” 15 But this is ironic due to Hsia’s condemnation of Lu Xun and the very literature he represented. This irony and how it renders Hsia’s message inconsistent and incoherent is the subject of this essay. Of importance to note is Lau’s astute observation that, while “Hsia’s public role was as a professor of Chinese literature . . . in secret he was a Western literature buff.” 16 Hsia’s Western-focused approach to literature is an important point that this essay will duly give consideration to. The main cause for the gaping deficiency in Chinese literature, according to Hsia, was the idea he termed “obsession with China.” To Hsia, “obsession with China” meant that Chinese writers, out of a kind of twisted patriotism and national self-obsession, would constantly focus their literary endeavors on Chinese society and issues most pertaining to China, instead of the world at large. Leo Lee, another former student of Hsia’s, paraphrased this idea that “Modern 11 Joseph Lau, “A Humble Scholar,” 121. 12 Joseph Lau, “A Humble Scholar,” 121. 13 Joseph Lau, “A Humble Scholar,” 121. 14 Joseph Lau, “A Humble Scholar,” 121. 15 Joseph Lau, “A Humble Scholar,” 120. 16 Joseph Lau, “A Humble Scholar,” 120. 4

Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.