-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 13
Files
/
h.txt
1198 lines (975 loc) · 23.8 KB
/
h.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
# 單字與單字間請空一行
ha
a gremmatical particle
文法上的用詞
a thing used or planned to accomplish a task
事情或計劃完成的任務
a thing or action to be done, a planned activity
即將完成(成就)的事情或行動(已經計劃就緒的活動)
a prefix used in the south on many words
南部阿美語許多詞禍之前加上此字首
=> malo
haca
again * repeated activity
再一次,重覆的行動
=> heca
haciriwan
eight crossings
橫行八次
name of an Amis village where eight crossings are made to arrive
八里灣(from Japanese 引自日語)
=> Faliyol
hacok
to draw water from a source
從水源汲水
=> hacol
hacol
milk from any mammal
奶水,乳汁
hacol no kolog
cow milk
牛奶
hacol no ina
mother's milk
母奶
nectar from a flower
花蜜
to draw water from a well
從水井中汲水
=> radom, hacok
to dip water from any source
從任何水源中汲取用水,挑水,提水,擔水
hacowa
how much? how many?
多少,幾個,何時
Hacowa ko 'aca?
How much does it cost?
價錢多少?
Ano hacowa cigra a tayni?
When is he coming?
他什麼時候來?
Ihacowa ira?
When did he come?
他什麼時候到?
Hacowa ko fana' nira?
How much does he know?
他會多少?他有多少能力?
indefinite amount
不明確的數目
=> cowa, hakowa
hadag
to be disturbed by noise
被吵雜的聲音打擾(煩惱,厭煩)
=> sagil
hadefek
to be wiped out * die * as from war or plague * with literal and figurative meaning
消滅,由於戰爭或天災導致多數人死亡,一家人,一隊軍人一船人等凡各種單位的人羣全部死亡無生還者均可以用此字表示;字面及隱喻之意義均有
=> tekop
hadhad
dry farm land * land not flooded with water
旱地,旱田,陸地
hadi^di
patient * forbearing in the face of trouble * able to go through hardship * to continue without giving up
忍耐,耐心,耐力;忍耐到底,不輕易放棄
hadimel
to fix up nice * as to work up the ground * as to arrange furnishings in the home * to take care of personal appearance
安置妥當,如耕田工作就緒、家庭佈置精緻、個人外表修飾美觀大方等
hadokhok
to cry from mixed emotions of memories * as when seeing someone you have not seen for a long time
從記憶的複雜情緒所引起的飲泣,如見到久未謀面的親友而喜極而泣
=> hadokihok
hadokihok = hadokhok
# p.109
haen
such as this * like this
就是如此,像這樣
Haenen ko demak.
Do it like this.
你要這樣做
Mahaen ko sowal. nira.
That is what he said.
他是這樣說的
O tatiihay a tamdaw i kinahated hanto ao tatiihay ko demak.
An evil person persists in not changing his ways (literally: always the same) .
任由惡人做壞事
hafay
millet
小米
staple food *the regular diet of the Amis years ago
主要食物,早年阿美族的主要食物
=> lamelo, pahafay, cihafayay
pahafay
to provide food for
贍養別人,為…提供食物,為…事奉
=> hafay
cihafayay
someone who is rich
有財富的人
=> hafay
hafelot
to be carried along by * as the wind carries things
冲進,推進;捲,纏東西
hafotigay
a tree
燈稱花(樹名)
hafetoy
calf of the leg
小腿
=> 'afetoy
haherher
Milk Three * Common Yellow Stem-fig
稜果榕
=> samoro
hahidaw
a cape wrap around
胸披
hai
yes * that is right
是,對
to agree
贊成
Mihay cigra to sowal ita.
He agreed to what we said.
他贊成我們說的話
=> hay
hay = hai
hakap
to touch lightly * intending to find out the identity of an object
觸摸,輕撫(以確定物體)
=> sakap
sakap = hakap
hakeno
a statement that you do not know
不知道
to ex press noncommitment * to be evasive
表示不承諾,迴避的託辭
Mihakeno ci Pitiro ci Yisan.
Peter denied Jesus / was evasive about his relationship.
彼得否認耶穌
=> hayken, haiken
haiken = hakeno
hakhak
milled rice from falinono * a kind of rice used to make glutinous rice bread or feast rice
糯米飯
=> misahakhak
misahakhak
to cook this kind of rice in a steamer
煮糯米飯
=> hakhak
# p.110
haki-
a grammatical prefix indicating a starting point
即從之意
Hakianini kita a malawidag.
We will start now being friends.
就從現在即成朋友
hakini
verbal question mark * indicates that the speaker is asking himself not someone else
口頭上的疑問句,是說話的人向自己反問的用語,不是問別人
hakira
verbal question mark * uncertainty expressed about a third party with a strong probability that the statement can be taken at face value
口頭上的疑問句,是說話者向別人反問的用語
hakitira
place to start from * starting there
起點,從那邊開始(工作進行活動、行動等);從那兒開始
=> itira
hakiya
verbal question mark * meaning is less than obvious * provoking thought
口頭上的疑問句,意義不明顯,引發思想
hakelog
to go along with (literally)
字面上是同行的意思
Malahakelog kami tatosa.
The two of us went together.
我們兩個同行,我們倆相伴而行
Cihakelog kako.
I have someone to go with me.
我有夥伴同行
=> mapahakelog
to comply with * obey
順從,服從
Hakelogen ko sowal no mama ato ina.
Obey your parents.
要順從父母親的話
mapahakelog
taken alog with * as a child by his mother
使某人跟著某人同行如叫孩子與母親同行
=> hakelog
hako
box (from Japanese)
盒子,箱子(引自日語)
=> masahakoay
masahakoay
shaped like a box
一箱的,像箱子的
=> hako
hakowa
how much? how many?
幾個,多少,何時
Ano hakowa aira?
When will he come?
他何時到達?他將什麼時候到達?
Ihakowa a mafana' kiso?
When did you know?
你何時知道的?
Caay ka kakowa ko payso ako.
I don't have much money.
我沒有很多錢
an undetermined amount
不定數
=> hacowa
hala
a fish trap for catching fish carried by the current
用捕魚工具在某處堵住, 以等待魚游來, 捕捉之
=> pahala
pahala
to direct hands or whatever to receive
擋住,頂住
Pahalaen ko para' iso ta seti'en ako kiso.
Get your bottom ready for a spanking.
中空的、空虛的
no meaning
無意義的,無聊的
Malahorac ko faloco' nagra.
Their hearts became empty.
他們的心,虛空了
horiyac
to be slick
滑
=> tahoriyac
horiyoc
crooked * winding * as the coast line
龍捲風,彎彎曲曲的 (如東海岸)
hotiso
name of a water flower * Common Water Hyacinth (Eichhornia crassipes). an aquatic floating plant that migrates with running water (from Japanese)
布袋蓮,浮萍 (引自日語)
howad
clams
九孔
to lift up
抬高、弄高、弄翻
# p.120
howak
ducks
鴨
howak no riyar
Wigeon
赤頸鳧,水鳧
=> maymay
hepik
to fold wings * as a bird folds its wings
翅膀,交翼,如鳥翅膀
hepol
to drop off
落下,掉下
to forgive
赦免
Mahepol to ko raraw nira.
His sins are forgiven.
他的罪已被赦免
=> spol
herek
to be finished * completed
完畢,結束,完成
after something is done
某事完成之後
herek no lahok
after the noon meal
午飯後…,午後,下午
Mapaherek to ko tayal nira.
His work is finished.
他的工作已經做完了
I paherekan no tayal nira
after his work is finished (time when)
當他的工作完成之後
Mapaherek to ko keter no Kawas to raraw.
God has been satisfied concerning sin (implying adequacy of Jesus' work).
上帝的憤怒已中止了 (意指耶穌的工作)
hetec
to squeese out * press out * as juice from fruit
壓榨,擠壓,如壓榨果汁
mahetec ko tireg
to become skinny after being fat
身體變瘦