Break Free (Lead the Way)

ブレイク フリー (リード ザ ウェイ)

収録作品:スーパーマリオ オデッセイ[NS]
歌:Kate Davis、向原愛海(日本語版)
作詞者:鈴木伸嘉(日本語版)
作曲者久保直人

概要

本作のラストバトルでクッパを撃破後、最終決戦の余波で崩落するハニークレーター地下からの脱出時後半からエンディングに流れる曲にして、「Jump Up, Super Star!」に続く本作二つ目のボーカル曲。
ミュージックリストには「ハニークレーター(脱出)」という曲名で収録されており、TwitterでのiTunes Store配信の告知の際に正式に曲名が明かされた。
発売前から大々的に公開されていた「Jump Up, Super Star!」に対し、こちらは発売まで完全に存在が伏せられていたため、ストーリーの最終局面に二曲目のボーカルが流れるまさかの展開に数多のプレイヤーが驚愕することとなった。

Nintendo DREAM WEBにて、元々この曲は「Jump Up, Super Star!」の可能性の一つとして作曲されたものであることが明かされている。
ジャズに対してよりポピュラーなロックの曲も作曲し、プレゼンでついでに披露したところ、ディレクターの元倉健太氏が気に入ったこと、更に使う場面を探していたところ、最終局面からエンディングの場面にうまくハマったことで採用されることになったそうだ。


(そと)()えたよ! あと(すこ)しで 脱出(だっしゅつ)だ!


ラスボスのクッパを撃破後、足場が崩落して全員落下。
崩壊するハニークレーターからの脱出のためにマリオが取った行動は、気絶したクッパをキャプチャーすることだった。
そしてキャプチャークッパで次々と岩を破壊していき、一際硬い岩盤を破壊すると、マリオ達の星が眼前に現れ曲が「ハニークレーター 崩落」からこの曲に切り替わる。
いつかの「イン・ザ・ファイナル」を思い起こさせるマリオとクッパの面白可笑しくも熱い共闘に加えて、それまでの不安や焦りを吹き飛ばす軽快でノリの良いこの曲に切り替わるこの最終局面はテンションが間違いなく上がるはずである。
この展開から、曲の間奏には『ドンキーコング』のフレーズだけではなく『スーパーマリオ64』のクッパ戦のフレーズも組み込まれている。
そして無事脱出に成功すると、一旦曲が止まりエンディングに入るのだが、盛大なオチと共に再び曲が始まり騒がしくも爽やかに締めくくって「スタッフロール」に突入する。

また歌詞を比較してみると「マリオ」に関係する言葉が散りばめているのは同じであるが、「Jump Up, Super Star!」がマリオを観た側の視点として書かれているに対して、この曲はマリオが我々に語りかけているように書かれている。
これらの特徴から、この曲は「Jump Up, Super Star!」と生まれを同じとする曲であると同時に、対になる曲であると見ることができる。
そしてこの曲もまた『スーパーマリオ オデッセイ』を代表する曲の一つであると言えるだろう。

過去のランキング順位

Break Free (Lead the Way)

Break Free (Lead the Way) 日本語バージョン


歌詞

+クリックすると表示
Smash through the blocks that bar your way
No time for fear just let it all fall away (all fall away)

Nobody believes in me and you, Just look at the way they stare
So what if we live in a walled garden, as long as I've got you then I don't care

Kick off the wall and take the plunge
Tripping through 2 dimensions
Up on the moon we'll twirl and swoon
Just lead the way (and I'll follow you)

I'll throw my hat in the ring 'cause you're the one
A miracle in three dimensions
Follow the brick path straight to my heart
And we'll grab the flag together the fireworks are gonna start

Shake off the chains, you're running free
You'll be amazed at all that there is to see (there is to see)

Together we're racing for the goal, and no one can stop us now
maybe we don't know where we're going, but we're gonna get there somehow

Climb up the vine and land in the clouds
Maybe then we'll swap up for down
'cross the sea we're still you and me
I'll follow you (Just lead the way)

You've got me over the moon and that's no jest
We're miles above the rest
Look in your eyes and I know we'll be fine
So let's shoot for the stars and make this love really shine

Nobody believes in me and you, Just look at the way they stare
So what if we live in a walled garden, as long as I've got you then I don't care

Kick off the wall and take the plunge
Tripping through 2 dimensions
Up on the moon we'll twirl and swoon
Just lead the way (and I'll follow you)

I'll throw my hat in the ring 'cause you're the one
A miracle in three dimensions
Follow the brick path straight to my heart
And we'll grab the flag together the fireworks are gonna start

日本語版


感情の ブロックを壊したら
臆病は 奈落の底に消えていった(逃げていった)

無理無駄と 決めつける 奴ら尻目に
箱庭な 煌く世界で 僕ら壮大な恋をしよう

蹴り上げた この足で
2次元を 跨げば
跳ねる 駆ける 回る
月を 便りに(導かれて)

振り投げた 赤い軌跡が
3次元の 奇跡が
揺れる 笑う 君の
胸の ハートに靡く フラッグを掴むよ

未来への プロット 描いたら
信号は スイッチ 青へ変わっていった(走り出した)

くどくどと 垂れ流す 小言塞いでさ
晴れ間覗く 輝く世界へ 僕ら壮大な虹架けよう

擦り減った この靴で
地平線 越えれば
跳ねる 翔る 回る
風を頼りに(導かれて)

錆びだらけ この船で
水平線 越えれば
姿 形 今も
浮かぶ 君の心 ゴールを目指すよ

のこのこと現れた僕らのチャンスが
箱庭な 煌めく世界で より一層の光を放つ

クシャクシャの その切符を
今こそ取り出してよ
「僕ら × 夢」の
答え 出す旅(導かれて)

振りかざせ その腕を
空高く突き上げろ
壊せ 超えろ 叫べ
Wow! 僕ら希望 めがけて「Break Free!」


サウンドトラック

スーパーマリオ オデッセイ オリジナルサウンドトラック


タグ:

久保直人
+ タグ編集
  • タグ:
  • 久保直人

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2024年08月24日 06:50