come intoとturn intoにはどちらも「〜になる」という意味があると思いますが、その両者の違いは何ですか?

英語1,503閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">25

ベストアンサー

この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう

ThanksImg質問者からのお礼コメント

ありがとうございます!

お礼日時:2016/2/9 16:51

その他の回答(1件)

「come into」は「中に入ってくる」という意味です でもおそらく「become」のつもりでしたね とにかく、「turn into」はもっと「~に変わる」ぽい感じがする